Sjómannadagsblaðið

Volume

Sjómannadagsblaðið - 01.06.1989, Page 55

Sjómannadagsblaðið - 01.06.1989, Page 55
SJÓMANNADAGSBLAÐIÐ 53 Franskmennirnir bjuggu ekki viö það verkið, sem mestur þrældómur fylgdi í íslenzka skútulífinu, en það var að landa aflanum úti á höfn í uppskipunarbáta, róa þeim síðan í land, og bera upp úr þeim fiskinn á handbörum. Það bar öllum skútu- mönnum saman um að þetta hefði verið það erfiðasta í skútumennsk- unni, og kölluðu það þrælavinnu, og miklu verri en skakið og þær stöður sem því fylgdu. Þá er einnig svo að sjá, sem fyrr er getið, að afli hafi verið meiri á íslenzku kútterunum eftir aldamótin en Frakkanna, og ís- lendingar lagt á sig meiri stöður. Um manntjón þjóðanna hefur áður verið rætt, og sýnt framá að það var hlutfallslega meira en frönsku skútumannanna. Af því, sem hér hefur verið lýst að við höfðum fyrir augunum, var eðli- legt, að við héldum frönsku skútu- mennina hafa átt heldur skárri ævina en íslensku skútukarlarnir. Því verður ekki neitað hér, þótt mælingar hafi ekki staðfest það, að maðurinn hafi sál og það sé einmitt hún, sem hafi ruglað okkur íslend- inga í skilningnum á frönsku skútu- lífi. Við reiknuðum aldrei með sál- inni til sjós og skiljum náttúrlega ekki hvern fjandann menn séu að villast með hana þangað í stað þess að skilja hana eftir heima líkt og sparifötin. Sálin er stofustáss. Það var heimskur maður, sem tók hana með sér í sjópokanum út á Islandsmið. Nú er öldin um margt önnur en ætli reglan sé ekki í góðu gildi. Til sjós gildir skynsemin ein og sér, og hún segir manni klárt: Nú ertu til sjós, góði, en ekki í landi. Þetta kann að sýnast augljóst mál, strax og skip- ið fer að velta og sjóveikin grípur manninn, en það eru sumir sem aldrei skilja þetta og eru alltaf með annan fótinn í landi, hversu langt sem þeir sigla frá því, og sumir taka landið með sér um borð, og það var einmitt það sem Frakkarnir gerðu og það kom þeim einmitt sérlega illa, þar sem þeir áttu ljúft land. Það gerði Islendingum áður fyrr ekkert til, það mátti ekki á milli sjá hvort var þeim verra miðin eða landið. Sá munur á frönsku og íslenzku skútulífi til hins verra hjá Frökkun- um byggist á þessu hvorttveggja að þeir tóku með sér sálartötrið, sem stokkfraus strax og það kom útí kuld- ann norður frá og þeir tóku með sér landið sitt ljúfa; ó, að ég væri nú kominn heim til mömmu, eða stúlk- unnar minnar og sæti þar með henni berrassaðri í laufguðum lundi með rauðvínsflösku. Við þessari ósk fengu þeir ekki annað en skvettu framan í sig. Af þessu varð þeim sér- lega vont mannlífið á Islandsmiðum. Ekki er fyrir það að synja að íslenzkir sjómenn ættu sér drauminn um stúlk- una en ekki laufgaðan lundinn. En það er fleira inní dæminu en sálin á röngum stað, landið góða, stúlka í lund, og rauðvínsflaska. Franskur skútumaður fæðist Okkar skútumenn hafa litla fæðingarsögu að segja af eigin fæðingu, það þarf þá helzt að hafa borið til, að móðirin hafi látist af barnsförunum eða kom- ið sérlega hart niður, en þar er nú heldur betur önnur sagan hjá Frans- manninum. Svo lýsir höfundur fæðingu sögu- manns síns, Yves frænda íslandssjó- manns: „Janníka barðist af öllum kröftum við grimmilega verkina sem slitu hold hennar, bruddu beinin, skófu hana innan. Ef hún hefði verið ein, mundi hún hafa öskrað eins og dýr í kvölunum sem fóru eldi um hana frá kviðarholi og upp í háls. Það hefði verið leið til að rísa gegn þjáning- unni, sönnun þess að hún væri lif- andi, svo mjög sem henni fannst þetta tilheyra öðrum heimi. í viðurvist Fanch, grannkonunnar og ljósmóðurinnar, lagði hún metn- að sinn í að herða sig. Hún beit á jaxlinn og ópið varð að korri, hendur krepptust um sængurfötin og það var sem æðisglampi í uppglenntum aug- um hennar. Þegar hríðirnar jukust, varð líkaminn stífur, hún snéri uppá sig, andardrátturinn varð hraðari og breyttist í hvæs. I þann mund, þegar Fanch var farinn að óttast um líf konu sinnar, renndi yfirsetukonan hendinni undir sængina, þreifaði um kvið hennar og skaut, settist síðan aftur ofurrólega og tók upp dagblað- ið sem hún hafði verið að lesa“. Þetta er óneitanlega dálítið koll- óttur endir á mikilli styrjöld. Miðað við að barnið fæddist eftir öll þessi ósköp með fullkomlega eðlilegum hætti og bæði móður og barni heils- aðist vel, verður að telja að vel sé í lýsinguna borið. * Ogæfan dynur yfír á er það næst stórra viðburða í sögu Yves, að faðir hans tilkynnir honum að hann hafi ráðið hann sem messadreng á skip til íslandsveiða: „Yves, komdu hér og sestu hjá mér. Ég þarf að tala við þig um alvar- legt mál. Þetta var sagt í ábúðarmiklum rómi sem varð á köflum hás, eins og hvert orð kostaði sérstaka áreynslu. Alvarlegt hlaut málið að vera, úr því faðir hans taldi hæfa að rjúfa þá þögn, sem hann var vanur að temja sér, hvaða stórsynd sem Yves hafði nú framið og átti að gjalda fyrir. Hann var því heldur daufur í dálk- inn, þegar Yves tyllti sér á bekkbrún- ina. Og faðir hans tók til máls. Ekki hafði Yves heyrt nema fyrstu orðin, þegar hann varð gripinn ógur- legum svima og var sem suðaði fyrir eyrum hans, en ískuldi fór um líkam- ann, því það sem hann heyrði, og var að vísu tjáð með vandræðabrag, var óhagganleg ákvörðun: foreldrar hans höfðu komið sér saman um, að hann yrði skráður messadrengur á næstu vertíð á íslandsmiðum." Hugsunum drengsins er svo lýst í ljóði sem honum kemur í hug, og sýnir það sem fyrr er sagt, að það var allur munurinn á að halda í fyrstu Islandssjóferð af Bretaníuskaga, en úr íslenzku harðbalakoti. Þýðandinn hefur úr betra að spila þar sem ljóðið er, og þar notast honum hagleikur sinn. Hann þýðir svo ljóðið:
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148

x

Sjómannadagsblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Sjómannadagsblaðið
https://timarit.is/publication/557

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.