Sjómannadagsblaðið

Árgangur

Sjómannadagsblaðið - 01.06.1989, Síða 78

Sjómannadagsblaðið - 01.06.1989, Síða 78
76 SJÓMANNADAGSBLAÐIÐ urnar stærri. Skipin frá Paimpol voru fá, og auk þess voru Paimpols-menn miklum mun sparari á brauö sitt en aðrir franskir fiskimenn. Brauð hinna var flatar, ferhyrndar kökur. Það var tvenns konar, skipstjórakex og hásetakex. Skipstjórakexið var miklum mun ljúffengara og var í hærra verði en hitt. Það var allbrúnt og frekar mjúkt og meyrt, en hitt var hvítt, beinhart og blotnaði seint og illa, en þótti þó á þeirri tíð sælgæti. Paimpols-manna mátti helzt freista til ríflegra brauðútláta með útprjón- uðum vettlingum. Þeir voru sem sé hinn listhneigði og vandláti aðall meðal fiskimannanna frönsku. Franska saltið var nokkuð gróft, en þótti samt góð vara, og kartöflurnar voru mjög mjölvismiklar og seðj- andi, en ekki eins sætar og þær ís- lenzku. Rauðvínið var misjafnt, en aldrei heyrði ég gerðan greinarmun á því konjaki, sem Flandararnir höfðu upp á að bjóða. Það var bara franskt konjak, sem þýddi sama og af- bragðsvara. Haukdælir höfðu löngum átt mikil viðskipti við Fransmenn, og höfðu Haukadalsbændur selt öðrum franskar vörur. Þá tóku þeir og prjónles í eins konar umboðssölu fyrir ýmsa kunningja sína, einkum á norðurströnd Arnarfjarðar. Ólafur í Yztabæ, faðir Kristínar, Matthíasar og Jóhannesar, hafði átt við Frans- menn sérlega mikil viðskipti, enda var hann sagður hafa verið óvenjuvel fær í því máli, sem íslendingar og Fransmenn töluðu, þá er þeir áttu viðskipti. Fransmenn kölluðu hann Lórens, og var hann svo mikils met- inn hjá þeim, að fyrir kom, að menn, sem óskuðu hjá þeim fyrirgreiðslu eða voru nauðulega staddir meðal þeirra, nefndu nafn hans sér til full- tingis — og var sagt, að það hefði oft dugað þeim vel að ákalla „Lórens po den Haukadal.“ Matthías Ólafsson skipti mjög við Fransmenn. Hann mun hafa á ýmsan hátt greitt fyrir þeim, verið eins konar ræðismaður þeirra, og hann seldi mikið af frönsku brauði, kartöflum og salti. Margir hinna eldri Haukdæla — og það jafnt konur sem karlar, gátu tal- að við þá, og ég vissi til þess, að Pompólskúta á íslandsmiðum. Guðmundur Eggertsson í Höll fór út í franskar skútur og sat að samræðum við skipstjórana. Ekkert heyrði ég um það, að kvenfólk í Haukadal hefði nein afskipti af Fransmönnum, en til voru gamlar sögur úr Dýrafirði og Tálknafirði, sem bentu til þess, að „ástand“ hefði verið til hér áður fyrr- um — rétt eins og á hinum síðustu og verstu tímum. Hollendingar notuðu sem gjaldmiðil peninga, fatnað og reyktóbak, sem var í knippum. Voru þau kölluð arfaknippi meðal alþýðu manna. Sagt var, að bóndi einn í Dýrafirði um miðja 19. öld hefði komið inn til konu sinnar og sagt: „Treystirðu þér nokkuð, Jósabeta mín? Hér er einn, sem býður stórdal og skyrtu.“ Konan svaraði: „Láttu hann bæta arfaknippi við!“ Annar kom til dóttur sinnar og mælti: „Sigga mín, hefur þú nokkurn hug á að bjarga þér? Þeir eru nú hérna, þeir frönsku, út við lækinn.“ Úr Tálknafirði heyrði ég þessa slögu: Bóndi nokkur lánaði Fransmönn- um vinnukonu sína. Þeir fluttu hana út í skip sitt, og þar dvaldist henni góða stund. Loks fluttu þeir hana í land, og fylgdi henni full brauð- tunna. Bóndi fékk þá vinnukonunni þrjár kökur. Hún sagði: „Þakka þér fyrir, blessaður hús- bóndinn! Þú gazt látið það vera að víkja þessu að mér.“ Bóndi sagði: „Æ, þakkaðu sjálfri þér, hræið mitt!“ (Hér má stinga inn sögu svo að ekki hallist á um landshlutana, að til er saga að austan, og sú saga er frá þeim tíma, að það varð mönnum fangaráð við að lífga við líflitla skip- brotsmenn, að leggja þá á læri kvenna, en fyrri tíðar konur voru heitfengar og höfðu læri holdmikil. Þessa bragðs hafði verið neytt á kotbýli einu, að hálfdauður Frans- maður var lagður á læri húsfreyju. Um nóttina vekur húsfreyja bónda sinn sem lá í öðru rúmi með svofelldu kalli: — Hann er byrjaður. — Segðu honum að hætta, sagði bóndi. — Það get ég ekki, sagði konan, ég kann ekki frönsku —) Hagalín lýsir Fransmönnum: Fransmenn þeir, sem ég sá í Haukadal, voru yfirleitt lágir vexti, frekar gildir og sívalir á vöxt, brún- eygir, jarphærðir eða svarthærðir og skeggið brúnt, en skeggjaðir voru all- ir þeir, sem annars var sprottin grön. En innan um voru menn, sem stungu mjög í stúf við fjöldann. Þeir voru háir vexti og breiðvaxnir, grá- eða bláeygir, ljósir á hár og rauðskeggj-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148

x

Sjómannadagsblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sjómannadagsblaðið
https://timarit.is/publication/557

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.