Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1986, Page 28

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1986, Page 28
Tímarit Máls og menningar auðlind sem Islendingar ráða yfir og verður raunar aldrei metin til fjár, þó hún þurfi vissulega að njóta sambærilegra skilyrða til vaxtar og viðgangs og gerist með öðrum þjóðum — og það því fremur sem við þessi áramót stöndum við á örlagaríkum tímamótum og erum í þann veginn að ramba inní frumskóg óheftrar og aðhaldslausrar fjölmiðlunar, sem við rötum kannski aldrei út úr heilir á sönsum. Þá fyrst mun á það reyna hvort hin eiginlega sameign þjóðarinnar, tungan, listirnar og sagan, verður henni aflgjafi í þeirri lífsönn þarsem skilur á milli feigs og ófeigs. Ástráður Eysteinsson Þankar í kringum þýðingar Ásamt andsvörum við ádrepu Einars Kárasonar og Skírnisgrein Sigfúsar Daðasonar Til skamms tíma var íslensk þýðinga-umræða með fádæmum þróttlítil og ómarkviss; raunar vart hægt að segja að hún hafi verið til. Að vísu eignuðumst við fyrir aldarfjórðungi eina bók um þýðingar, doktorsrit Finnboga Guðmundssonar um Hómersþýðingar Sveinbjarnar Egilssonar,' en ekki verður séð að hún hafi haft teljandi umræður í för með sér. Þrjár cand. mag.-ritgerðir um þýðingar á íslensku hef ég séð á Háskólasafni en þær hafa ekki komið á prent.2 Að frátöldum þessum verkum og örfáum ritgerðum3 hafa þýðingar einna helst verið stopult umfjöllunarefni í stuttum blaðagreinum og í formálum og eftirmálum þýddra verka. En upp á síðkastið virðist þetta hafa verið að breytast. Vart hefur orðið aukins áhuga á þýðingum og vaxandi skilnings á bókmenntalegu og menningarlegu gildi þeirra; jafnframt er að sjá sem eflst hafi útgáfa á þýðingum mikilsverðra bóka á allra síðustu árum. A sama tíma hefur myndast vísir að þýðinga-umræðu og hefur hún að miklu leyti átt sér stað í þessu tímariti. Hún snertir að vísu ekki bara þýðingar á íslensku heldur einnig þýðingar úr íslensku á önnur mál, og er skiljanlegt að sú hlið mála sé fámennri en metnaðargjarnri þjóð hugstæð. Helga Kress birti fyrir þremur árum greinina „Að kynna íslenskar bókmenntir erlendis“ (TMM 1/ 1983) þar sem hún ræðir og gagnrýnir ritið Icelandic Writing Today er ritstýrt var af Sigurði A. Magnússyni og ætlað að kynna enskumælandi fólki íslenskar samtímabókmenntir. Gagnrýnir hún m. a. þýðingar á verkum ritsins og styður mál sitt ýmsum dæmum. Sigurður svarar í næsta hefti en 18
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.