Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1986, Blaðsíða 34

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1986, Blaðsíða 34
Tímarit Máls og menningar ófullkomin, og ef reynt hefði verið að troða inn í hann bæði vopnum og konufaðmi hefði hann orðið enn ófullkomnari. Sigfús reynir að hártoga þá umsögn mína að Hemingway reyni ætíð að „koma við hversdagslegu orðalagi.“ (101) Þarna er ég svosem einungis að samsinna tugum gagnrýnenda Hemingways, þó svo auðvitað megi velta vöngum yfir hugtakinu „hversdagslegt orðalag“. Það sem máli skiptir er að Hemingway leitast við að nota einfaldan orðaforða, og í orðalagi reynir hann að forðast hvers konar upphafið mál eða sundurgerð, sem og notkun fornra eða sjaldgæfra orða, eða skringilyrða. Jafnframt kærði hann sig kollóttan um tilbrigðaríkan stíl eða orðaval. Ljóst má vera að í afstöðu til málbeitingar eru Laxness og Hemingway afar ólíkir, en þýðendur og aðrir telja gjarnan að maður eigi að þýða þá höfunda sem maður finnur til skyldleika með í máli, stíl og hugblæ, þó svo þetta sé engan veginn algild eða óskeikul regla. Sigfús átelur mig fyrir að tíunda rangþýðingar „mjög smásmuglega“. Heldur sárnaði mér þetta, því ég tók rangþýðingar fyrir í einum þætti (af tíu) í þriðja kafla ritgerðarinnar og benti jafnframt á að „Slíkar villur þurfa í sjálfu sér ekki að segja margt um ágæti þýðingarverksins í heild“ þó svo „fræðandi geti verið að grafast fyrir um orsakir þeirra." (28) Jafnframt telur Sigfús mig „tippilsinna" er ég gagnrýni óþarfa merkingarþrengingu sem verður í þýðingunni og segir að kannski sé „slík gagnrýni út í hött.“ (99) Og þó Sigfús telji sumt réttmætt í gagnrýni minni, álítur hann, þegar allt kemur heim og saman, að „smásmugleikinn og veiðigleðin“ leiði Astráð afvega „og hann virðist ekki gera sér nægilega grein fyrir því að þýðing Halldórs Laxness á skáldverki Hemingways heyrir þegar sögunni til.“ (102) Þessi síðasta fullyrðing er vægast sagt furðuleg. Þýðingin var endurútgefin óbreytt árið 1977 og hefur ugglaust verið allmikið lesin síðan sem og fyrir þann tíma, enda hef ég orðið var við að fjölmargir af minni kynslóð og þeim sem eftir koma hafa lesið þessa þýðingu. Það eina sem eftir stendur af aðfinnslum Sigfúsar, utan afhjúpun hans á mistökum sem ég hef þegar gengist við, eru fullyrðingar hans um smásmygli mína og „veiðigleði". Þetta er einnig meginatriði í ádrepu Einars Kárasonar sem fer heldur niðrandi orðum um „lúsaleit" Helgu gegnum textann. Hvorugur höfundurinn færir að því teljandi rök að nákvæm rýni af þessu tagi sé lítilsverð. Það er annars ekkert nýnæmi að rithöfundar ásaki bókmenntafræðinga um smámunasemi. Bókmenntafræðingar telja sjálfir gjarnan að nákvæmur textalestur þeirra eigi sér rætur annað hvort í svokallaðri nýrýni eða í hinni hefðbundnu textafræði (fílólógíu). En ég held hinsvegar að það séu fyrst og fremst rithöfundarnir sjálfir sem hafa kennt nútíma-gagnrýnendum slíka 24
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.