Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1986, Side 34

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1986, Side 34
Tímarit Máls og menningar ófullkomin, og ef reynt hefði verið að troða inn í hann bæði vopnum og konufaðmi hefði hann orðið enn ófullkomnari. Sigfús reynir að hártoga þá umsögn mína að Hemingway reyni ætíð að „koma við hversdagslegu orðalagi.“ (101) Þarna er ég svosem einungis að samsinna tugum gagnrýnenda Hemingways, þó svo auðvitað megi velta vöngum yfir hugtakinu „hversdagslegt orðalag“. Það sem máli skiptir er að Hemingway leitast við að nota einfaldan orðaforða, og í orðalagi reynir hann að forðast hvers konar upphafið mál eða sundurgerð, sem og notkun fornra eða sjaldgæfra orða, eða skringilyrða. Jafnframt kærði hann sig kollóttan um tilbrigðaríkan stíl eða orðaval. Ljóst má vera að í afstöðu til málbeitingar eru Laxness og Hemingway afar ólíkir, en þýðendur og aðrir telja gjarnan að maður eigi að þýða þá höfunda sem maður finnur til skyldleika með í máli, stíl og hugblæ, þó svo þetta sé engan veginn algild eða óskeikul regla. Sigfús átelur mig fyrir að tíunda rangþýðingar „mjög smásmuglega“. Heldur sárnaði mér þetta, því ég tók rangþýðingar fyrir í einum þætti (af tíu) í þriðja kafla ritgerðarinnar og benti jafnframt á að „Slíkar villur þurfa í sjálfu sér ekki að segja margt um ágæti þýðingarverksins í heild“ þó svo „fræðandi geti verið að grafast fyrir um orsakir þeirra." (28) Jafnframt telur Sigfús mig „tippilsinna" er ég gagnrýni óþarfa merkingarþrengingu sem verður í þýðingunni og segir að kannski sé „slík gagnrýni út í hött.“ (99) Og þó Sigfús telji sumt réttmætt í gagnrýni minni, álítur hann, þegar allt kemur heim og saman, að „smásmugleikinn og veiðigleðin“ leiði Astráð afvega „og hann virðist ekki gera sér nægilega grein fyrir því að þýðing Halldórs Laxness á skáldverki Hemingways heyrir þegar sögunni til.“ (102) Þessi síðasta fullyrðing er vægast sagt furðuleg. Þýðingin var endurútgefin óbreytt árið 1977 og hefur ugglaust verið allmikið lesin síðan sem og fyrir þann tíma, enda hef ég orðið var við að fjölmargir af minni kynslóð og þeim sem eftir koma hafa lesið þessa þýðingu. Það eina sem eftir stendur af aðfinnslum Sigfúsar, utan afhjúpun hans á mistökum sem ég hef þegar gengist við, eru fullyrðingar hans um smásmygli mína og „veiðigleði". Þetta er einnig meginatriði í ádrepu Einars Kárasonar sem fer heldur niðrandi orðum um „lúsaleit" Helgu gegnum textann. Hvorugur höfundurinn færir að því teljandi rök að nákvæm rýni af þessu tagi sé lítilsverð. Það er annars ekkert nýnæmi að rithöfundar ásaki bókmenntafræðinga um smámunasemi. Bókmenntafræðingar telja sjálfir gjarnan að nákvæmur textalestur þeirra eigi sér rætur annað hvort í svokallaðri nýrýni eða í hinni hefðbundnu textafræði (fílólógíu). En ég held hinsvegar að það séu fyrst og fremst rithöfundarnir sjálfir sem hafa kennt nútíma-gagnrýnendum slíka 24
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.