Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1986, Qupperneq 34

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1986, Qupperneq 34
Tímarit Máls og menningar ófullkomin, og ef reynt hefði verið að troða inn í hann bæði vopnum og konufaðmi hefði hann orðið enn ófullkomnari. Sigfús reynir að hártoga þá umsögn mína að Hemingway reyni ætíð að „koma við hversdagslegu orðalagi.“ (101) Þarna er ég svosem einungis að samsinna tugum gagnrýnenda Hemingways, þó svo auðvitað megi velta vöngum yfir hugtakinu „hversdagslegt orðalag“. Það sem máli skiptir er að Hemingway leitast við að nota einfaldan orðaforða, og í orðalagi reynir hann að forðast hvers konar upphafið mál eða sundurgerð, sem og notkun fornra eða sjaldgæfra orða, eða skringilyrða. Jafnframt kærði hann sig kollóttan um tilbrigðaríkan stíl eða orðaval. Ljóst má vera að í afstöðu til málbeitingar eru Laxness og Hemingway afar ólíkir, en þýðendur og aðrir telja gjarnan að maður eigi að þýða þá höfunda sem maður finnur til skyldleika með í máli, stíl og hugblæ, þó svo þetta sé engan veginn algild eða óskeikul regla. Sigfús átelur mig fyrir að tíunda rangþýðingar „mjög smásmuglega“. Heldur sárnaði mér þetta, því ég tók rangþýðingar fyrir í einum þætti (af tíu) í þriðja kafla ritgerðarinnar og benti jafnframt á að „Slíkar villur þurfa í sjálfu sér ekki að segja margt um ágæti þýðingarverksins í heild“ þó svo „fræðandi geti verið að grafast fyrir um orsakir þeirra." (28) Jafnframt telur Sigfús mig „tippilsinna" er ég gagnrýni óþarfa merkingarþrengingu sem verður í þýðingunni og segir að kannski sé „slík gagnrýni út í hött.“ (99) Og þó Sigfús telji sumt réttmætt í gagnrýni minni, álítur hann, þegar allt kemur heim og saman, að „smásmugleikinn og veiðigleðin“ leiði Astráð afvega „og hann virðist ekki gera sér nægilega grein fyrir því að þýðing Halldórs Laxness á skáldverki Hemingways heyrir þegar sögunni til.“ (102) Þessi síðasta fullyrðing er vægast sagt furðuleg. Þýðingin var endurútgefin óbreytt árið 1977 og hefur ugglaust verið allmikið lesin síðan sem og fyrir þann tíma, enda hef ég orðið var við að fjölmargir af minni kynslóð og þeim sem eftir koma hafa lesið þessa þýðingu. Það eina sem eftir stendur af aðfinnslum Sigfúsar, utan afhjúpun hans á mistökum sem ég hef þegar gengist við, eru fullyrðingar hans um smásmygli mína og „veiðigleði". Þetta er einnig meginatriði í ádrepu Einars Kárasonar sem fer heldur niðrandi orðum um „lúsaleit" Helgu gegnum textann. Hvorugur höfundurinn færir að því teljandi rök að nákvæm rýni af þessu tagi sé lítilsverð. Það er annars ekkert nýnæmi að rithöfundar ásaki bókmenntafræðinga um smámunasemi. Bókmenntafræðingar telja sjálfir gjarnan að nákvæmur textalestur þeirra eigi sér rætur annað hvort í svokallaðri nýrýni eða í hinni hefðbundnu textafræði (fílólógíu). En ég held hinsvegar að það séu fyrst og fremst rithöfundarnir sjálfir sem hafa kennt nútíma-gagnrýnendum slíka 24
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.