Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1997, Side 34

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1997, Side 34
JÚN YNGVI JÓHANNSSON ensku. Það var ekki víða, en ein- hvernveginn grunar mig að enska hafi stundum verið honum tamari, einkum síðla kvölds og snemma nætur. Ég hef lagt mig fram um að vera trúr handritinu og haft til fyrir- myndar þá landa okkar sem forðum settu Sögurnar á skinn, þótt ekki ætli ég mér þá dul að bera mig saman við þá. Stundum er það svo, að mér þykja orð hans hefðu allt eins getað runnið úr mínum eigin penna: það er eins og ég hafi skrifað þau sjálfur og eng- inn annar komið nærri. (15) [. . .] þegar það hefur hvarflað að mér að fara á fund sonar hans eða stúlkunnar sem bjó hjá honum. Gættu þín, hef ég sagt upphátt við sjálfan mig: þú ert of gagntekinn af þessum skrifum. Hvað um það; þau hafa verið mér kærkomin tilbreyting frá bréfaskrift- um um niðursuðuvörur og tóbak. Þau hafa stytt mér stundir og verið mér félagi á hlýjum kvöldum úti á svölum, þar sem við sátum svo oft áður en hún fór. Ég er að því kominn að ljúka við bók, hvísla ég. Heila bók. Ætti ég ekki að vera Pétri Péturssyni þakklátur? Nú er sumarið að líða [...] (16) [...] when entertaining the notion of contacting his son or the girl who lived with him. Now the summer is drawing to a close and the last heat wave is passing over the city. (12) Hér hafa orðið ansi miklar breytingar á, fyrra dæmið sýnir mikið stytta efnisgrein, og í því síðara hefur heil efhisgrein verið numin brott. Það sem vekur athygli er að þessar breytingar miða báðar að því að minnka vísanir til skrifa og til sögumannsins sem rithöfundar. Lýsingin á verklagi hans er skorin burt, sömuleiðis vísunin í ritara íslendingasagna og í seinna dæminu, sem er alveg horfið í ensku gerðinni, hverfur fögnuður sögumannsins yfir að hafa tekist að skrifa bók. Þessi breyting skýrist eins og margt annað af flutningnum milli bókmenntakerfa. Sá íslenski sögumaður sem birtist á síðum Fyrirgefningar syndanna má kallast erkitýpa í íslenskri skáldsagnagerð síðustu áratuga: miðaldra maður í tilheyrandi krísu sem vinnur ófrjóa vinnu, jafnvel við einhverskonar textagerð, en átti áður rithöfundardrauma. Þessi 32 TMM 1997:2
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.