Orð og tunga - 01.06.1988, Síða 65

Orð og tunga - 01.06.1988, Síða 65
Guðrún Kvaran: Séraöfn Orðabókar Háskólans 53 ij J leikur m. 1? r leikur m. (frh.) Loikrinn rrænar, x x sensus est: Lurius Leikr. masc, gen. Lud'us. x x Cmnes denotat fit violentmer et in collusorem riurus, x x acíiones a Labore neeessario distinctas, sic in epigr. plebeio: Læ ttu bijda lags cvæ animus humanus se ipsum solum modo manns kj'nd, leikurinn maa ske sraani. eioi refocillare seu vires corporis laboribus sls eg öllu i vi.nd, enn 'poott jeg sie fan: attritas et remissas secum simul qvodan- at laa ta Leikinn, amittere vel oerdere vv- modo redintegrare gaudet. Cos enim de- toriam in ludo (Snf). at gaanga til leiks lectationis causa excogitavit mens hu- med manni, cum aligvo ad cclludenrium ac- mana. Omnes eqvidem illæ vel ad corpus cedere, ut initium Carmin.is Sa.ltatorii, vel ad animum referri possugt. Nobis aure authore Dominó Joam-e Grimsonio Gjaltaback- autern hoc loco de Ludis, seu talibus cor- ense: Leyar baa du mig til Leiks eg oeinoi. poris exercitiis inprinis aoendum est, qvæ enn eg sagai bat sem var, eg kynni eiui at corporis viribus qvidem peraguntur, eos- qveda bar, þö cansadi eg med beim leinoi. qve certo modo cotroborant, sed etiam at bkx bregda sier æileik, luclun capessere. animo haud mediocrem, pro qvalitate sub- vel kxu ludentis exprimere motus. jectorum et ingeniorum pariunt voluptta- Leikr etiarn l-.aud raro est luriiie tem. x x Non enim hic sermo est de oau- seu coitus, hinc TOlgo at elga iiarn i lavsa diis pure spiritualibus, sed oolum de iis, leik, x x leikr autem hic est actio ludenti qvæ mens humana & sagax sclertia primo ncn ingrata et lusus aliqviri simile habens. corpori instillavit. Sic l.pigr. Fauli V/id. cc vil i:rnna bi«-r Troprie et usitate Leikr accipitur pro lijtinn leik,/ lcgdu droos æ hrvorinr.j •' artificiosa et multis diversisqve modis Brwdurinn sie i ovidnur. krik,/ qvi’.c-læ t xhiiíí variata corporis agitatione, pre- þógul og hygginn. einginn er annars Mrood- hensione manuum, certaqve pedum dispositi- lr 1 X X id est nemo ludenti- one, qvorum qvog scio nomina et Soecies . . alteri ceöit. x x . hic^iponere haud pigebit. (frh.) Mynd 2: Sýnishorn af uppskrift Jakobs Benediktssonar úr orðabókarhandriti Jóns Ólafssonar frá Grunnavík. Handritið er því mjög óárennilegt og erfitt að Cnna í því það sem leitað er að.2 Jón hefur sett markið liátt þegar hann hóf vinnu við orðabókarverk sitt. Fyrir bókinni er inngangur og sést þar að Jón hafði í hyggju að hafa framan við hana m.a. ritgerð um íslensku, tilgreina beygingardæmi og útbúa ritaskrá. Orðabók Jóns er afar merkilegt rit um málfar 18. aldar eða eins og Jón Helgason segir: Hún er merkilegasta og rækilegasta orðabók aldarinnar og hefur ær- inn fróðleik að geyma um þjóðtrú, menningarsögu og bókmentir. Ef hún væri komin í boðlegt lag, myndi enginn hika við að kalla hana eitt helzta afrek í fræðimennsku Islendinga á 18. öld. Þegar þar að kemur, að samin verður hin mikla orðabók, sem sýni vöxt og viðgang íslenzkrar tungu öld eftir öld, verður óhjákvæmilegt að nota hana til vandlegs eftirlits og samanburðar, og má þá vænta þess, að mörg orð verði þar að Gnna, sem hvergi sje bókfest í eldri ritum, og að oft þurG til liennar að vísa. (Jón Helgason 1926:121). 2 Að vísu skrifaði Páll Eggert Ólason upp stafina b og d og sérhljóðana og er sú uppskrift varðveitt í þremur bindum.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206
Síða 207
Síða 208
Síða 209
Síða 210
Síða 211
Síða 212
Síða 213
Síða 214
Síða 215
Síða 216
Síða 217
Síða 218
Síða 219
Síða 220
Síða 221
Síða 222
Síða 223
Síða 224
Síða 225
Síða 226
Síða 227
Síða 228
Síða 229
Síða 230
Síða 231
Síða 232
Síða 233
Síða 234
Síða 235
Síða 236
Síða 237
Síða 238
Síða 239
Síða 240
Síða 241
Síða 242
Síða 243
Síða 244
Síða 245
Síða 246
Síða 247
Síða 248
Síða 249
Síða 250
Síða 251
Síða 252

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.