Orð og tunga - 01.06.2008, Side 78

Orð og tunga - 01.06.2008, Side 78
68 Orð og tunga Hér verður skýring Kristjáns talin rétt, og fleiri fræðimenn hafa fallist á hana, t.d. Jón Helgason (1967:138) og Jónas Kristjánsson.9 Jón- as segir m.a. í útgáfu sinni á Víga-Glúms sögu (1956:84nm.): Klgmbr var smíðatöng, sem var gerð úr hvalbeini og not- uð eins og skrúfstykki nú á dögum. Aftan í töngina var rekinn fleygur, sem klemmdi hana saman að framan, og mun fleygurinn hafa verið nefndur klambrarveggr. Síðan gat orðið táknað fleyg almennt, og kemur sú merking fram í Glúmu og Sturlungu. Löngu síðar notar Jónas orðið klambrarveggur, eins og ekkert væri, í skáldsögu sinni Eldvígslunni (1983:95): „Nú skulum við ryðjast út allir senn og láta klambrarvegginn ganga í gegnum fylkingu fjandmann- anna". Fleiri hafa gripið til þessa orðs á síðustu mannsöldrum. í kvæði Kolbeins Högnasonar um Víga-Glúm hefir höfundur hugsað sér að klambrarveggur væri svínfylking, eins og það orð var stundum skýrt áður fyrr: „klambrarvegg þó kynni að búa / kynjaskjótt, er mest við lá" (Kolbeinn Högnason 1943:136).10 Þetta er skýringin í útgáfu Víga-Glúms sögu 1786. Þá höfðu menn þó ekki áttað sig á uppruna orðsins veggur, heldur var miðað við klambrarhnaus og lögun hans (sbr. Kristján Eldjárn 1953:152-153). En sr. Björn Halldórsson lagði allt aðra merkingu í þetta orð og fer villur vega. Orðið klömbur vantar í orðabók hans, og honum var ekki ljóst að það leynist í orðinu klambrarveggur sem hann misskilur og þýðir með „agger, ex frustis glaciei rarus, & non solidus". Danska þýðingin er „en utæt og skrobelig Væg af frossen Jord eller Isstykker". í skýring- um Björns til Jóns Svefneyings (sbr. 4.2.1) er sagt að klambrarveggur sé hinn allra óþéttasti og veikasti veggur, „enn in specie veggur hladinn af isbrotum", eins og hann kemst að orði. Dæmið úr Sturlungu, þar sem „fylkingenn ravfst eins og klambrarveggur", samkvæmt skiln- ingi Bjöms, er nefnt til marks um hina lökustu byggingu, „ad klambra upp", bætir hann við.11 Hann tengir þannig fyrri hlutann við sögnina 9Skýring Kristjáns er þó minna þekkt meðal fræðimanna en hún á skilið, virðist t.d. ekki hafa náð til þeirra sem síðast gáfu út Sturlunga sögu. Sjá 45. nmgr. - í íslenskri orðabók 2002 er fyrsta merkingin ranglega talin hin sama og orðsins klömbruveggur. 10í netútgáfu OH er þetta dæmi ranglega fært undir flettiorðið klambraveggur. nSjá Björn Halldórsson 1992:269, u. Klambrar-veggr.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.