Orð og tunga - 01.06.2008, Side 115

Orð og tunga - 01.06.2008, Side 115
Þóra Björk Hjartardóttir: íslenzk-færeysk orðabók 105 lausleg skil hér enda komið út fyrir ramma þessarar greinar að öðrum kosti. Flettugreinar eru byggðar upp á vanalegan hátt. A eftir uppfletti- orðinu eru hefðbundnar grundvallarupplýsingar um beygingu orðs- ins: (5) a. Kenniföll no. (ef.et. og nf.ft.) og kyn (fundur, -ar, -ir). b. Þátíðarendingar veikra sagna (tapa, -aði). c. Kennimyndir sterkra sagna (bresta, brast, brustum, brostið). d. Hljóðverptar beygingarmyndir fallorða (alda, öldu, öldur; sonur, -ar, synir) og sagnorða (telja, taldi). e. Nokkurs ósamræmis gætir í því hvort hljóðverptar myndir nútíðar eintölu sterkra sagna eru sýndar. Svo er t.d. um sagnimar auka, ausa, bjóða, sofa, troða en hins vegar ekki um sagnimar ganga, halda, koma, sjá, sjóða, vaxa svo fáeinar séu nefndar.11 f. Hljóðverptar kvenkynsmyndir lýsingarorða virðast almennt ekki tilteknar (glaður; fagur). g. Allur gangur er á því hvort hljóðverpt stigbeyging er sýnd eða ekki (ungur) en (stór, (mst. stærri, hst. stærstur)). Beinar setningafræðilegar upplýsingar svo sem um fallstjórn og áhrifsgildi eru af skornum skammti eins og reyndar alvanalegt er um orðabækur en ýmsar óbeinar upplýsingar má þó oft sjá af notkunar- dæmum (sbr. Eirík Rögnvaldsson 1998:29-30; Kristínu Bjamadóttur 2006:39^40). Gagnlegt hefði verið ef höfundur hefði bætt við beinum upplýsingum um fallstjóm sagna eins og t.d. sjá má með öllum sögn- um í íslensk-enskri orðabók, notendum til mikilla þæginda. Á eftir beygingampplýsingum er orðaflokks getið (eimmgis kyns fyrir nafnorð) og þar á eftir fer færeysk þýðing á orðinu. í tvímála- orðabókum er jafnan lögð mest áhersla á merkingarþáttinn þar sem leitast er við að koma merkingu og vísun uppflettiorðsins til skila með sem bestri samsvörun með jafnheitum í markmálinu (sbr. Jón Hilm- ar Jónsson 1985:188-189, 2005:26-28). Ekki verður lagt mat á hvemig til hefur tekist almennt með þýðingamar en ekki verður betur séð en hér sé vel að verki staðið enda naut höfundur leiðsagnar virtra fær- nHljóðverpta nútíðarmyndin kemst til skila í notkunardæmum fyrir sumar sagn- anna en ekki allar.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.