Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2017, Side 27

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2017, Side 27
Þ r í r M á r a r TMM 2017 · 3 27 Hallgrímur færir formælingar Óþellós til íslenskrar blótvenju með „Helvítis djöfull!“ sem verður að teljast mun betri lausn og í fullkomnum samhljómi við storminn í huga persónunnar. Nútíminn „Leikhúsmenn þóttust nefnilega hafa himin höndum tekið þegar þýðingarnar fóru að berast frá hendi Helga. Margt bar til þess. Vald hans á bragnum, þar sem saman fer skyn og skýrleiki, næmi fyrir leikrænum blæbrigðum textans, tilfinningunni fyrir því að um er að ræða texta til sviðsflutnings — á skýru og kjarnmiklu nútímamáli, án þess að búa í of hátíðlegan búning, í einu orði sagt vald hans á íslenskri tungu. Leik- ritsþýðingar eru oftast að einhverju leyti börn síns tíma og það eru þýðingar Helga vissulega, en ég hygg að sá tími sé ekki sérlega takmarkaður í Helga tilviki.“ Sveinn Einarsson: Um Helga Hálfdanarson og leikritaþýðingar hans, Jón á Bægisá 13. árg. 2009 Leiktexti er texti augnabliksins. Áhorfendur hafa alla jafnan bara eitt tæki- færi til að nema hann, textinn aðeins einn möguleika á að vinna verk sitt í huga þess sem heyrir. Þetta þarf þýðandi Shakespeares að hafa í huga, um leið og hann er að snúa fjögur hundruð ára gömlum orðum, oft torskildum á frummálinu. Sérstaklega ef verið er að þýða með leiksvið í huga, en ekki útgáfu, þó hún fylgi mögulega í kjölfarið. Hugmyndin um að „nútímavæða“ Shakespeare, þýða verk hans á „nútímamál“ er flóknari en virðist í fyrstu, og deilur um hvort slíkt sé æskilegt eða mögulegt vilja fara úr böndunum áður en aðilar ná samhljómi um hvað sé yfirhöfuð átt við. Eitt það fyrsta sem vakti athygli mína við þýðingu Hallgríms, fyrst á aðal- æfingu í Þjóðleikhúsinu, síðan á sýningu og loks í prentuðu formi, var hve lítið bar á „nútímavæðingu“. Úir þó og grúir af orðum úr íslensku dagsins í dag, jafnvel bregður fyrir orðalagi og vísunum sem væru óskiljanlegar þeim sem fyrst nutu Óþelló á íslensku sviði í „nútímalegri“ þýðingu Helga Hálf- danarsonar árið 1972. Áður en við skoðum nokkur slík tilfelli þá verðum við að skoða „elli- mörkin“. Þar skiptir mestu sjálfur heimur leikritsins og sagan sem það segir. Við erum stödd í veröld seglskipa, sverðabardaga og aðalsmanna. Hugmyndaheimurinn er einnig fjögur hundruð ára gamall. Siðferðisvið- mið, heimsmynd, trúarskoðanir. Jafnvel á ítrasta nútímamáli mun Óþelló bera aldri sínum vitni. Ef svo væri ekki myndum við sennilega ekki kalla útkomuna „þýðingu“ heldur „aðlögun“ eða hreinlega nýtt verk. Ofan á þetta bætast síðan áhrif og kröfur bragarháttarins. Bundið mál hljómar sjálfkrafa hátíðlegt, og þar með gamalt, sérstaklega ef orðaröð er vikið frá talmáli, laus greinir og orð eins og „ei“ fyrir „ekki“ eru notuð. Þér- ingar gefa máli fornan blæ. Þá kalla kröfur formsins á að þýðandinn hafi úr sem allrastærstum orðaforða að moða, til að orða innihald frumtextans
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.