Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2017, Page 27

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2017, Page 27
Þ r í r M á r a r TMM 2017 · 3 27 Hallgrímur færir formælingar Óþellós til íslenskrar blótvenju með „Helvítis djöfull!“ sem verður að teljast mun betri lausn og í fullkomnum samhljómi við storminn í huga persónunnar. Nútíminn „Leikhúsmenn þóttust nefnilega hafa himin höndum tekið þegar þýðingarnar fóru að berast frá hendi Helga. Margt bar til þess. Vald hans á bragnum, þar sem saman fer skyn og skýrleiki, næmi fyrir leikrænum blæbrigðum textans, tilfinningunni fyrir því að um er að ræða texta til sviðsflutnings — á skýru og kjarnmiklu nútímamáli, án þess að búa í of hátíðlegan búning, í einu orði sagt vald hans á íslenskri tungu. Leik- ritsþýðingar eru oftast að einhverju leyti börn síns tíma og það eru þýðingar Helga vissulega, en ég hygg að sá tími sé ekki sérlega takmarkaður í Helga tilviki.“ Sveinn Einarsson: Um Helga Hálfdanarson og leikritaþýðingar hans, Jón á Bægisá 13. árg. 2009 Leiktexti er texti augnabliksins. Áhorfendur hafa alla jafnan bara eitt tæki- færi til að nema hann, textinn aðeins einn möguleika á að vinna verk sitt í huga þess sem heyrir. Þetta þarf þýðandi Shakespeares að hafa í huga, um leið og hann er að snúa fjögur hundruð ára gömlum orðum, oft torskildum á frummálinu. Sérstaklega ef verið er að þýða með leiksvið í huga, en ekki útgáfu, þó hún fylgi mögulega í kjölfarið. Hugmyndin um að „nútímavæða“ Shakespeare, þýða verk hans á „nútímamál“ er flóknari en virðist í fyrstu, og deilur um hvort slíkt sé æskilegt eða mögulegt vilja fara úr böndunum áður en aðilar ná samhljómi um hvað sé yfirhöfuð átt við. Eitt það fyrsta sem vakti athygli mína við þýðingu Hallgríms, fyrst á aðal- æfingu í Þjóðleikhúsinu, síðan á sýningu og loks í prentuðu formi, var hve lítið bar á „nútímavæðingu“. Úir þó og grúir af orðum úr íslensku dagsins í dag, jafnvel bregður fyrir orðalagi og vísunum sem væru óskiljanlegar þeim sem fyrst nutu Óþelló á íslensku sviði í „nútímalegri“ þýðingu Helga Hálf- danarsonar árið 1972. Áður en við skoðum nokkur slík tilfelli þá verðum við að skoða „elli- mörkin“. Þar skiptir mestu sjálfur heimur leikritsins og sagan sem það segir. Við erum stödd í veröld seglskipa, sverðabardaga og aðalsmanna. Hugmyndaheimurinn er einnig fjögur hundruð ára gamall. Siðferðisvið- mið, heimsmynd, trúarskoðanir. Jafnvel á ítrasta nútímamáli mun Óþelló bera aldri sínum vitni. Ef svo væri ekki myndum við sennilega ekki kalla útkomuna „þýðingu“ heldur „aðlögun“ eða hreinlega nýtt verk. Ofan á þetta bætast síðan áhrif og kröfur bragarháttarins. Bundið mál hljómar sjálfkrafa hátíðlegt, og þar með gamalt, sérstaklega ef orðaröð er vikið frá talmáli, laus greinir og orð eins og „ei“ fyrir „ekki“ eru notuð. Þér- ingar gefa máli fornan blæ. Þá kalla kröfur formsins á að þýðandinn hafi úr sem allrastærstum orðaforða að moða, til að orða innihald frumtextans
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.