Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2017, Page 34

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2017, Page 34
Þ o r g e i r Tr y g g va s o n 34 TMM 2017 · 3 hafa í huga að eins og frægt er var Jagó kona í þeirri uppfærslu, svo merking senunnar fékk enn annan snúning við það. Tvær konur, önnur nýgift, hin hokin af reynslu hjónabandsins að ræða um karlsins gagn og nauðsynjar. Ekkert skrítið við það. Stingur mun meira í stúf á prenti. Fyrir komandi kynslóðir „… og ég held að það sé ýmislegt hér, sem fremur þyrfti að laga en ein lína í Shake- speare. Ég sjálfur hef aldrei lagt mig sérstaklega eftir Shakespeare, og það er mín skoðun, að fólk hér á landi hafi ekkert við hann að gera, því það skilur ekkert í honum. Benedikt Gröndal, Út af „Othello“, Norðanfari 1885 Margvísleg sérstaða greinir leiktexta frá öðrum bókmenntagreinum. Ein þeirra er sú staðreynd að leikrit er sífellt verið að endurþýða. Fátítt er að erlendar skáldsögur birtist í nýjum þýðingum ef nothæf þýðing er til. En hér höfum við þrjár þýðingar á Óþelló, allar vel nothæfar. Þetta er regla frekar en undantekning í leikhúsinu. Ekki bara þegar kemur að Shakespeare. Miller, Williams, O’Neill, Ibsen hafa allir ratað upp á svið undanfarin leikár í nýjum íslenskum búningi, þó nokkurra áratuga gamlar þýðingar á verkunum liggi fyrir, og ekkert bendi til annars en þær séu í sjálfu sér vel leikanlegar. Það er haft fyrir satt að þýðingar eldist hraðar og verr en frumtextar, og það má vel vera. Ein skýring á þessu vinnulagi leikhússins er sú að það hentar vel að hafa þýðandann til taks við úrvinnslu leiktextans, enda stendur afstaða nútímaleikhúss til klassískra leikrita nær því að líta á þau sem hráefni í sköpun en listaverk til túlkunar. Leiksýningar eru hverful list, en bækur hverfa ekki svo glatt. Þýðing Hall- gríms Helgasonar á Óþelló er frjálslegri en verk fyrirrennara hans, talar á stundum beint inn í samtímann og ólíklegt að þær vísanir standist allar tímans tönn, frekar en óteljandi smáatriði í verkunum sjálfum, sem í dag kalla á neðanmálsgreinar til að þær ljúkist upp fyrir lesendum. Texti Óþellós tók talsverðum breytingum í vinnu Vesturportsfólks. Þér- ingum var eytt, persónum fækkað, atriði færð til, texti fluttur úr munni einnar persónu til annarrar og tali um kynþátt Óþellós breytt, m.a. með því að nota „kakkalakki“ í stað „mára“. Kynvíxl Jagós og Emilíu hefur líka vafalaust kallað á breytingar. Styttingar voru umfangsmiklar, auk þess sem aukið var í textann að minnsta kosti tveimur löngum köflum: Ræðu um „útlendingaógnina“ sem lögð er í munn Brabantíós, föður Desdemónu, og samtali þar sem leikkonur sýningarinnar brjótast út úr persónum sínum og ræða jafnréttismál við áhorfendur. Ég sakna þessara kafla í útgefinni þýðingunni. Þeir eru bráðskemmtileg dæmi um orðsnilld Hallgríms og hefðu sómt sér vel sem viðauki. Einnig hefði verið gagn að einhverri greinargerð um vinnubrögð og afstöðu þýðandans og jafnvel um afdrif textans í sýningunni. Þannig hefði hinn útgefni texti gengist skýrt við eðli sínu; að vera ætlaður
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.