Studia Islandica - 01.06.1941, Page 125
123
Hervarar saga ok Heiðreks konungs:
Magazine Encyclopédique 1786 (er Magnús Stephensen
getur um í riti sínu: Island i det 18. Aarh., bls. 207).
Karlamagnús saga:
Gaston Paris: L’anneau de la morte. Histoire d’une lé-
gende. Sérpr. úr Journal des savants, Nov.-Dec. 1896.
Paris 1897.
—: La chanson du pélerinage de Charlemagne. Romania.
Tome IX. Paris 1880.
Norna-Gestsþáttr:
Útdr. í Antiqu. Russes I, 211—212 (formáli á frönsku).
Ragnarssaga loðbrókar ok sona hans:
Útdr. í Antiqu. Russes I, 87—88 (skýringar á frönsku).
(Af Loðbrókarkviðu eða Krákumálum er til frönsk þýð-
ing í útgáfu Rafns 1826 (eftir L. S. Borring).)
Sggubrot af nokkrum fomkonungum í Dana- og Svía-
veldi:
Útdr. í Antiqu. Russes I, 66—86.
Velentssaga (úr Þiðrikssögu):
G. B. Depping et F. Michel: Veland le forgeron. Disser-
tation sur une tradition du moyen age, avec les textes is-
landais, anglosaxons, anglais, allemands et franqais-
romans qui la concernent. Paris 1833 (VIII + 97 + (2)).
Vglsunga saga:
Ilistoire legendaire des Francs et des Burgondes aux
Ille et IVe siécles par E. Beauvois. Paris 1867 (VIII +
547 bls., saga Völsunga og Niflunga bls. 3—108 og 241—
267).
Leon Pineau: Les vieux chants populaires scandinaves
II. Époque barbare. Paris 1901 (bls. 183—329: le cycle de
Sigurdr). í fyrra bindi er: Époque sauvage. Les chants
de magie (1898).
Les poémes héroiques de l’Edda et la Saga des Völsungs.
Traduction francjaise d’aprés le texte original islandais,
précédée d’une étude sur les poémes scandinaves dans
leurs rapports avec la saga en prose et l’épopée des Nibe-