Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1985, Blaðsíða 140
132
amore dominandi. Gjengivelsen har endret innholdet noe, fordi kom-
pilatoren har utbrodert teksten med det ekte norrøne uttrykket bera
ægishjålm yfir, som finnes en rekke steder i norrøn litteratur.16
Den ordtakslignende vendingen 38,39-40 madrinn uinnr pat til. at
uin hans uerdi honum eigi uuin er en fyndsats fra kirkefaderen Augu-
stins verk De genesi ad literam MPL 34.454,6-7: ne homo ex amicofiat
inimicus.17 Det er mulig kompilatoren her under formuleringen har
hatt Håvamål strofe 43 i tankene.18 Klarere går det fram at tanken fra
Håvamål strofe l19 ligger under formuleringen av den ordtakslignende
vendingen 197,5f.: Pi at aa gatnamotinu parf farandi madr sik betr um
at sia. ok einkannligaz at geyma huert hann gengr edr ferr. Teksten
gjengir Historia Scholastica MPL 198. 1127,33-34: Sic enim vocat bivi-
um, ubi diligentius debet aspicere viator, quo gradiatur. Kompilatoren
har gitt ordet en dreining i retning av den folkelige velkjente visdom,
men har sløyfet en henvisning til hebraisk uttrykksmåte umiddelbart
foran i Historia Scholastica.
Endelig må vi nevne Stjorn 121,24-25: Pat er fulluliga heillt råd. at
madr geri pat sem lettara ok liknsamligt er. til pess at hann gori eigi ne
fremi pat sem pungara er. Teksten gjengir Historia Scholastica MPL
198.1100,24-26: Consilium sane est ut faciat quis levius, ne ipse com-
16 Se Richard Cleasby, Gudbrand Vigfusson, William A. Craigie: An Icelandic-Eng-
lish Dictionary, 2nd edition, reprinted Oxford 1975, under HJÅLMR 3.
17 Dette verket var en av de vanligst brukte hjelpekildene for de mange som skrev
kommentarer til Genesis i middelalderen. Det er derfor umulig å si om kompilatoren
har hentet stoffet direkte fra Augustins verk, eller om han har fått det via mellomledd.
Men Augustins verk fantes i Norge i middelalderen; begynnelsen er bevart på et par ark
i det norske Riksarkivet.
18 Vin sinom
skal madr vinr vera
t>eim ok Jress vin;
en ovinar sins
skyli engi madr
vinar vinr vera.
(Jon Helgasons tekst i serien Nordisk filologi, A. Tekster, 4. bind, Eddadigte, 2.
utgave, Kbh/Oslo/Sth. 1955, s. 21).
19 Gåttir allar
ådr gangi fram
um skodaz skyli
um skygnaz skyli;
(Ibid. s. 16)