Íslenzk tunga - 01.01.1964, Síða 122

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Síða 122
ANTHONY FAULKES 120 *111—112 Sax, Saxe. The material under these words is taken from AM 856 4to (Brynjólfur Sveins- son’s Conjectanea), although of course the ultimate sources of the quotations are Sturlaugs Saga Starfsama and Orvar-Odds Saga. See above pp. 45—46. 112 Salerne. Perhaps Grettla 66. See above p. 65. 114 Sœtter. Ibid. 81. 115 Slcapranu [sic]: Þu hefur mier Skapranu [sic] giorva i drape þræla minna. — This is ascribed to “Egl:” and would fit into the context of Steinarr’s speech (p. 281), but there is nothing corre- sponding to it in the known texts of the saga. The quotation may have been made from memory. 116 Ad Idta skelca ad skopudu. From Egla 52—53, to which it is cor- rectly ascribed in DG 55. 118 Ad skora a hölm. Both the quota- tions are from Grettla (63 and 135 resp.). 118 Skortur. Rauðúlfs Þáttr (011 663). 119 Skotsiljur. Greltla 73. 119 Skröpa madur. From the trans- lation of “De Conflictu Vitiorum et Virtutum” by Bishop Isidore of Seville. See above p. 110. 120 Sleltmall: Inde Cognominatus Haraldtir slett mále. — This name is found in Orkneyinga saga.122. * 121 Son. The material in this entry is from AM 856 4to. See p. 45. 121 Spa: Vygabarde: Spá er spaks geta (sive gáta). — This proverb is found in Grettla 104. 121 Spurdagie: I Nialu: — This quo- tation is not from Njála but from Laxdæla 17. See above p. 99. 122 Stód: Niála: — This also is from Laxdæla 14. See above p. 99. 123 Storlindur. Bandamanna saga 341. 123 Stufur. Grettla 76. 124 Surskapur. OII 369. 125 Tala. This is probably from Grettla 122. See above p. 69. 130 Vandhæ/e. The second quotation (“Item alio loco”) is, like the first, from Grettla 223. 131 Udaunan. Orkneyinga saga 143. 132 Veitsla. Egla 29. 133 Vesaldar madur. Ascribed to “01. S”, but in fact from Grettla 113. 133 Uhamingur samligur. Orkneyinga saga 160. 134 Vijgliöst: 01. Sogu: Þa er vijg- lióst þötte vaknade herinn. — This does not seem to be in either Óláfs Saga Helga or Óláfs Saga Tryggvasonar. Similar sentences, liowever, occur in other sagas, e. g. “ok þegar er vígljóst var, her- klæðaz þeir” (Orvar-Odds saga (1888), 63:1), and “þegar vigliost er vm myrgininn, þa er blasit til liardaga” (Mágus Saga, Fornsög- ur Suðurlanda (1884), 41:6). 142 Vós. Egla 107. 142 Uppnœmur: Egl. — This is not from Egla, but from Orkneyinga saga 70. See above p. 93. 142 Utbirdis. Egla 112 v. 1. See above p. 78. 142 Þegnskapur. Grettla 91. 144 At þustua. Orkneyinga saga 202. 144 Þyckia. Grettla 159.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174

x

Íslenzk tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.