Morgunblaðið - 28.03.1991, Qupperneq 24

Morgunblaðið - 28.03.1991, Qupperneq 24
MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 28. MARZ 1991 Jóhannesarpassían Jóhannesarpassían eftir J.S. Bach sem útvarpað verður á föstudaginn langa í flutningi Kórs Langholts- kirkju og einsöngvara undir stjórn Jóns Stefánssonar er sérlega leik- rænt verk. Frásögn Jóhannesarguð- spjallsins er undirstrikuð í tónlist snillingsins Bachs, sem oft er nefnd- ur fímmti guðspjallamaðurinn, á stórkostlegan hátt. Með því að fylgja íslenska textanum færist áheyrandinn svo nálægt sögusvið- inu að frásögnin lifnar. Atburðarás- in er svo hröð að líkja mætti verk- inu við óperu, enda er það draumur- inn að sviðsetja verkið einhvern tíma hér á landi, en það hefur'ver- ið gert erlendis. Guðspjallámaður- inn (Michael Goldthorpe, tenór) seg- ir söguna. Jesús (Bergþór Pálsson, bassi) og Pílatus (EiðiírÁ. Gunnars- son) talast við. Kórinn er í hlut- verki hermannanna sem koma í grasagarðinn, gyðinganna í höll Pílatusar, sem hrópa „ekki hann, heldur Barrabas!“ mannfjöldans sem hrópar „krossfestu hann“, o.s.frv. Jafnframt flytur kórinn hugleið- ingar um efnið í formi upphafs- og niðurlagskórsins og sálmalagið sem fléttað er inn í frásögnina. Sópran- inn (Olöf Kolbrún Harðardóttir) og altinn (Björk Jónsdóttir) flytja einn- ig hugleiðingu í aríum sínum. Bass- arnir tveir og tenórinn frá einnig sínar aríur. Allt myndar þetta svo magnaða heild að þeir sem setjast niður og fylgjast með flutningnum með text- ann sér við hlið munu sannarlega ekki sjá eftir því. — J.St. Fyrsti hluti Jesús svikinn og tekinn höndum Nr. 1 Kór Drottinn, þú sem ríkir yfir oss „hversu dýrðlegt er nafn þitt um alla jörðina". Kenn oss með píslargöngu þinni að þú, sannur Guðs Sonur, varst dýrðlegur gjörður allar stundir og einnig þegar niðurlæging þín varð mest. Nr. 2a Resitatív (Guðspjallamaður) Þegar Jesús hafði þetta mælt fór hann út með lærisveinum sínum og yfir um lækinn Kedron. Þar var grasagarður sem Jesús gekk inn í og lærisveinar hans. Júdas, sem sveik hann, þekkti líka þennan stað, því Jesús og læri- sveinar hans höfðu oft komið þar saman. Júdas tók með sér flokk her- manna og verði frá æðstu prestum og faríseum. Þeir koma þar með blysum, lömpum og vopnum. Jesú vissi allt, sem yfir hann mundi koma, gekk fram og sagði við þá: Jesús: „Að hverjum leitið þér?“ Guðspjallamaður: Þeir svöruðu honum: Nr. 2b Kór „Að Jesú frá Nazaret." Nr. 2c Resitativ (Guðspjallamaður) Hann segir við þá: Jesús: „Ég er hann.“ Guðspjallamaður En Júdas, sem sveik hann, stóð líka hjá þeim. Þegar Jesús sagði við þá: „Ég er hann,“ hopuðu þeir á hæl og féllu til jarðar. Þá'spurði hann þá aftur: Jesús: „Að hveijum leitið þér?“ Guðspjallamaður Þeir svöruðu: Nr. 2d Kór „Að Jesú frá Nazaret." Nr. 2e Resitatív (Guðspjallamaður) Jesús mælti: Jesús: „Ég sagði yður, að ég væri hann. Ef þér leitið mín, þá lofið þessum að fara.“ , Nr. 3 Kór Ó, kærleiksgnótt sem engin takmörk þekkir, hún leiddi þig á þessa píslargöngu. Mitt líf var fyllt af heimsins lyst og kæti en þú leiðst kvalir. Nr. 4 Resitatív (Guðspjallamaður) Þannig rættist orð hans, er hann hafði mælt: „Engum glataði ég af þeim, sem þú gafst mér.“ Símon Pétur hafði sverð, brá því og hjó til þjóns æðsta prestsins og sneið af honum hægra eyrað. Þjónn- inn hét Malkus. Þá sagði Jesús við Pétur: Jesús: „Sting sverðinu í slíðrin. Á ég ekki að drekka kaleikinn, sem faðirinn hefur fengið mér?“ Nr. 5 Kór Verði þinn vilji, Drottinn Guð, jafnt á jörðu eins og á himni. Gef oss þolinmæði á þrautatímum og hlýðni jafnt í kærleika og kvöl. Hindra sérhvað sem stendur gegn vilja þínum og stýr því á rétta leið. Nr. 6 Resitatív (Guðspjallamaður) Hermennirnir, foringinn og varð- menn Gyðinga tóku nú Jesú hönd- um og bundu hann og færðu hann fyrst til Annasar. Hann var tengda- faðir Kaífasar, sem var æðsti prest- ur það ár. En Kaífas var sá sem gefið hafði Gyðingum það ráð, að betra væri, að einn maður dæi fyr- ir lýðinn. Nr. 7 Aría (Alt) Til að leysa mig úr fjötrum synda minna er lausnari minn bundinn. Til að græða að fullu kaunin brota minna lét hann særa sig. Afneitun Nr. 8 Resitatív (Guðspjallamaður) Símon Pétur fylgdi Jesú og annar lærisveinn. Nr. 9 Aría (Sópran) Og einnig ég fylgi þér fagnaðarskrefum og yfirgef þig ekki. Þú ert líf mitt og ljós. Styð mig á veginum og lát ekki af að toga mig og ýta mér og biðja mig. Nr. 10 Resitatív (Guðspjallamaður) Sá lærisveinn var kunnugur æðsta prestinum og fór með Jesú inn í hallargarð æðsta prestsins. En Pétur stóð utan dyra. Hinn læri- sveinninn, sem var kunnugur æðsta prestinum, kom út aftur, talaði við þernuna, sem dyra gætti, og fór inn með Pétur. Þernan við dyrnar sagði þá við Pétur: Þernan: „Ert þú ekki líka einn af læri- sveinum þessa manns?“ Guðspjallamaður Hann sagði: Pétur: „Ekki er ég það.“ Guðspjallamaður Þjónarnir og varðmennirnir höfðu kveikt kolaeld, því kalt var, og stóðu við hann og vermdu sig. Pétur stóð hjá þeim og ornaði sér. Nú spurði æðsti presturinn Jesú um lærisveina hans og kenningu hans. Jesús svaraði honum: Jeús: „Ég hef talað opinskátt í áheyrn heimsins. Ég hef ætíð kennt í samkundunni og í helgidóminum, þar sem allir Gyðingar safnast sam- an, en í leynum hef ég ekkert tal- að. Hví spyr þú mig? Spyrðu þá, sem heyrt hafa, hvað ég hef við þá talað. Þeir vita hvað ég hef sagt.“ Guðspjallamaður Þegar Jesús sagði þetta rak einn varðmaður, sem þar stóð, honum löðrung og sagði: Varðmaður „Svarar þú æðsta prestinum svona?“ Guðspjallamaður Jesús svaraði honum: Jesús: „Hafi ég illa mælt, þá sanna þú, að svo hafi verið, en hafi ég rétt að mæla, hví slær þú mig?“ Nr. 11 Kór Hver sló þig, frelsari minn, og misþyrmdi þér svona? Ekki ert þú syndari eins og við og afkomendur okkar. Engin misgjörð hefur hent þig. Ég sló þig. Ég og syndir mínar. Fjöldi þeirra er sem sandkornanna á ströndinni. Það voru þær sem kölluðu yfir þig þá hönd sem þig slær og fylking þrauta þinna. Nr. 12a Resitatív (Guðspjallamaður) Þá sendi Annas hann bundinn til Kaífasar æðsta prests. En Símon Pétur stóð og vermdi sig. Hann var þá spurður: Nr. 12b Kór „Ert þú ekki líka einn af læri- sveinum hans?“ Nr. 12c Resitatív (Guðspjallamaður) Hann neitaði því og sagði: Pétur „Ekki er ég það.“ Guðspjallamaður Þá sagði einn af þjónum æðsta prestsins, frændi þess, sem Pétur sneið af eyrað: Þjónn „Sá ég þig ekki í grasagarðinum með honum?“ Guðspjallamaður Aftur neitaði Pétur, og um leið gól hani. Og Pétur mjnntist þess, er Jesús hafði mælt: „Áður en hani galar, muntu þrisvar afneita mér.“ Og hann gekk út og grét beisklega. Nr. 1311 Aría (Tenór) Molið mig mélinu smærra, þér klettar og hæðir. Sláðu mig himnageisli. Hve skammarlega, hve syndsamlega, hve yfirlætislega hefi ég gleymt þér, ó, Jesú. Já, „þótt ég lyfti mér á vængi morgunroðans" myndi dómari minn einnig finna mig þar. Æ! Fallið á kné frammi fyrir honum og grátið beisklega. Nr. 14 Kór Pétur, sem ekki minntist þess sem áður hafði við borið, afneitaði Guði sínum. Við alvarlegt augnaráð Drottins grét hann þó beisklega. Jesús, lít einnig til mín þegar ég finn ekki til iðrunar. Og hafi ég gert eitthvað rangt þá vektu samvisku mína. Annar hluti Yfirheyrsla o g húðstrýking Nr. 15 Kór Kristur, sem endurleysti oss, hafði ekkert illt aðhafst. Hann var samt tekinn höndum að næturþeli eins og þjófur og færður fram fyrir guðlausan lýð og borinn upplognum sökum. Það var hlegið að honum, hann var hæddur og það var hrækt á hann. Og öllu er því spáð í ritningunni. Nr. 16a Resitatív (Guðspjallamaður) Nú var Jesús fluttur frá Kaífasi til hallar landshöfðingjans. Það var snemma morguns. Gyðingar fóru ekki sjálfir inn í höllina, svo að þeir saurguðust ekki, heldur mættu neyta páskamáltíðar. Pílatus kom út til þeirra og sagði: Pílatus: „Hvaða ákæru berið þér fram gegn þessum manni?“ Guðspjallamaður Þeir svöruðu: Nr. 16b Kór „Ef þetta væri ekki illvirki, hefð- um vér ekki selt hann þér í hendur." Nr. 16c Resitatív (Guðspjallamaður) Pílatus segir við þá: Pílatus:
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.