Kirkjuritið


Kirkjuritið - 01.04.1971, Side 90

Kirkjuritið - 01.04.1971, Side 90
hans, hvar svo sem leiðir kunna að liggja. Hér er þó síðari ólyktun vor: Vér g e t u m hœtt ó þetta í fullu trausti, því að ekki þurf- um vér að óttast, að vér séum hér að leggja upp í tilgangslaust og hœttulegt œvintýri. Samt spyrjum vér, hvort vér séum ekki í þeirri hœttu að mœta til fundar við œvisögu Jesú rétt einu sinni enn, œvisögu, sem verður subjectiv og löguð eftir tíma vorum (moderniseruð)? Er ekki hœtta ó því, að vér einnig, eins og öll nítjónda öldin, óafvitandi, heimfœrum vora eigin guðfrœði til Jesú fró Nazaret. Þegar þessi óhœtta er athuguð hljótum vér að segja það, að það er aldrei alveg mögulegt fyrir sagn- frœðing að afklœðast persónuleika sínum. Þessa hœttu getum vér ekki algjörlega útilok- að. Þó þurfum vér ekki að gefast upp í von- leysi, því að aðstaða vor er gjörólík aðstöð- unni ó 19. öld. Vér erum betur búin. Takmark vort einkennist af meiri hógvœrð, vegna þess að mistök hinnar ,,klassisku“ leitar að hinurn sögulega Jesú eru oss til varnaðar. Vér reyn- um ekki að vita meir en möguleikar eru ó. Þetta er mikilsvert sjónarmið og hið mikils- verðasta er, að nú ó dögum höfum vér þau virki, ef svo mó að orði kveða, sem hlífa oss við gjörrœðislegum tilhneigingum til að ,,mod- ernisera" Jesú, virki, sem hlífa oss við sjólfum oss. Hér lœt ég nœgja að nefna fimm atriði þessa móls. (1) Gagnrýnin frœðimennska síðustu aldar hefir reist fyrsta virkið. Það er hin merkilega textagagnrýni, sem þróaðist með henni, og hún jafnframt sneið agnúa af. Oss hefir verið kennt að greina heimildirnar betur og geymdir: Markúsar geymd, Logia geymd, hinar sérstöku geymdir Lúkasar, Mattheusar og Jóhannesar. Þar eð þetta er nú rótfast, þó beinir texta- gagnrýnin oss til baka til hinnar munnlegu geymdar, er fór fyrir ritun guðspjallanna. Oss hefir einnig verið kennt að greina stíl guð- spjallamannanna og út fró því að greina ó milli geymdar og ritunar. Þannig hefir oss ver- ið gert fœrt að þrœða geymdina til þess tíma er hún var rituð. (2) Form-gagnrýnin hefir fœrt oss feti nœr með því að reyna að ókvarða þau lögmól, sem réðu ósigkomulagi efnisins. Hún hefir þannig kastað Ijósi fró annarri hlið ó sköpun og vöxt geymdarinnar. Því hefir varla verið nógur gaumur gefinn, sem þó er staðreynd og megin- þýðing form-gagnrýninnar, að hún hefir gjört oss fœrt að mó burt hellenskt lag af fyrri gyðinglegri geymd. (3) Vér höfum komizt feti nœr Jesú en þetta, sem mjög mikilvœgt verður að telja, með rann- sóknum ó umhverfi því, sem hann hrœrðist \, þœr hafa opnað það fyrir oss og gefið oss innsýn í hið trúarlega andrúmsloft og siðvenj- ur í Gyðingalandi ó dögum hans. A ég hér við rabbinarit og opinberunarrit síðgyðingdóms. Þar eð mér hlotnaðist að búa í Gyðingalandi í nokkur ór, þó get ég staðhœft, af eigin reynslu, hversu mjög margt er nú séð í nýju Ijósi og þessi þekking varpar nýju Ijósi ó guðspjöllin. Mikilvœgi rannsóknanna ó hinu forna Gyðingalandi og sömuleiðis því, sem nú stendur, er ekki fyrst og fremst það, að þœr hafa birt oss hvernig Jesús tilheyrði sín- um tíma. Meginþýðing þeirra er fremur sú, ó hvern hótt þœr hafa gert oss fœrt að skilja ó nýjan hótt, hve andstaða Jesú gegn trúrœnu þeirra tíma var skörp. Þetta er megin þýðing Dauðahafs-handritanna fyrir rannsóknir ó Nýjatestamentinu. Þessi handrit birta oss hœtti Essena og þeir gera oss fœrt að skilja með vitnisburði sínum, hve mjög allur síðgyðing- dómur var haldinn þeirri óstríðu að setja 0 stofn Guðs heilaga samfélag. Vér getum nu betur en óður metið gildi hinnar ókveðnu höfnunar Jesú ó öllum slíkum tilraunum. (4) Frekari niðurstaða rannsókna ó umhverfi Jesú hefir einnig knúið fram nauðsynina ó því að rannsaka og leggja stund ó móðurmól Jesú. Fyrir 70 órum síðan var það, að Dalman sann- aði endanlega, að Jesús talaði aramaisku. Alh fró þessum tíma hefir þessi móllýzka verið rannsökuð, en allt er þó enn ó frumstigi. Enn vantar oss vísindalegar (critical) útgófur texto og orðaforða aramaiskunnar í Galileu. En þcet rannsóknir, sem til þessa hafa gerðar verið, hafa sýnt hve gagnsamar svo nókvœmar mól* vísindalegar rannsóknir eru. Vér þurfum ekki annað en minnast þess, að sömu orð Jesú eru til vor komin í mismunandi grískum les- hœttj. Flestir þessara leshótta eru mismunandi þýðingar. Þannig eru þeir örugg hjólp í þ''1 að fó fram aramaiska leshóttinn, sem er til grundvallar hinum mismunandi þýðingum- 88
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108

x

Kirkjuritið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.