Kirkjuritið


Kirkjuritið - 01.04.1971, Síða 90

Kirkjuritið - 01.04.1971, Síða 90
hans, hvar svo sem leiðir kunna að liggja. Hér er þó síðari ólyktun vor: Vér g e t u m hœtt ó þetta í fullu trausti, því að ekki þurf- um vér að óttast, að vér séum hér að leggja upp í tilgangslaust og hœttulegt œvintýri. Samt spyrjum vér, hvort vér séum ekki í þeirri hœttu að mœta til fundar við œvisögu Jesú rétt einu sinni enn, œvisögu, sem verður subjectiv og löguð eftir tíma vorum (moderniseruð)? Er ekki hœtta ó því, að vér einnig, eins og öll nítjónda öldin, óafvitandi, heimfœrum vora eigin guðfrœði til Jesú fró Nazaret. Þegar þessi óhœtta er athuguð hljótum vér að segja það, að það er aldrei alveg mögulegt fyrir sagn- frœðing að afklœðast persónuleika sínum. Þessa hœttu getum vér ekki algjörlega útilok- að. Þó þurfum vér ekki að gefast upp í von- leysi, því að aðstaða vor er gjörólík aðstöð- unni ó 19. öld. Vér erum betur búin. Takmark vort einkennist af meiri hógvœrð, vegna þess að mistök hinnar ,,klassisku“ leitar að hinurn sögulega Jesú eru oss til varnaðar. Vér reyn- um ekki að vita meir en möguleikar eru ó. Þetta er mikilsvert sjónarmið og hið mikils- verðasta er, að nú ó dögum höfum vér þau virki, ef svo mó að orði kveða, sem hlífa oss við gjörrœðislegum tilhneigingum til að ,,mod- ernisera" Jesú, virki, sem hlífa oss við sjólfum oss. Hér lœt ég nœgja að nefna fimm atriði þessa móls. (1) Gagnrýnin frœðimennska síðustu aldar hefir reist fyrsta virkið. Það er hin merkilega textagagnrýni, sem þróaðist með henni, og hún jafnframt sneið agnúa af. Oss hefir verið kennt að greina heimildirnar betur og geymdir: Markúsar geymd, Logia geymd, hinar sérstöku geymdir Lúkasar, Mattheusar og Jóhannesar. Þar eð þetta er nú rótfast, þó beinir texta- gagnrýnin oss til baka til hinnar munnlegu geymdar, er fór fyrir ritun guðspjallanna. Oss hefir einnig verið kennt að greina stíl guð- spjallamannanna og út fró því að greina ó milli geymdar og ritunar. Þannig hefir oss ver- ið gert fœrt að þrœða geymdina til þess tíma er hún var rituð. (2) Form-gagnrýnin hefir fœrt oss feti nœr með því að reyna að ókvarða þau lögmól, sem réðu ósigkomulagi efnisins. Hún hefir þannig kastað Ijósi fró annarri hlið ó sköpun og vöxt geymdarinnar. Því hefir varla verið nógur gaumur gefinn, sem þó er staðreynd og megin- þýðing form-gagnrýninnar, að hún hefir gjört oss fœrt að mó burt hellenskt lag af fyrri gyðinglegri geymd. (3) Vér höfum komizt feti nœr Jesú en þetta, sem mjög mikilvœgt verður að telja, með rann- sóknum ó umhverfi því, sem hann hrœrðist \, þœr hafa opnað það fyrir oss og gefið oss innsýn í hið trúarlega andrúmsloft og siðvenj- ur í Gyðingalandi ó dögum hans. A ég hér við rabbinarit og opinberunarrit síðgyðingdóms. Þar eð mér hlotnaðist að búa í Gyðingalandi í nokkur ór, þó get ég staðhœft, af eigin reynslu, hversu mjög margt er nú séð í nýju Ijósi og þessi þekking varpar nýju Ijósi ó guðspjöllin. Mikilvœgi rannsóknanna ó hinu forna Gyðingalandi og sömuleiðis því, sem nú stendur, er ekki fyrst og fremst það, að þœr hafa birt oss hvernig Jesús tilheyrði sín- um tíma. Meginþýðing þeirra er fremur sú, ó hvern hótt þœr hafa gert oss fœrt að skilja ó nýjan hótt, hve andstaða Jesú gegn trúrœnu þeirra tíma var skörp. Þetta er megin þýðing Dauðahafs-handritanna fyrir rannsóknir ó Nýjatestamentinu. Þessi handrit birta oss hœtti Essena og þeir gera oss fœrt að skilja með vitnisburði sínum, hve mjög allur síðgyðing- dómur var haldinn þeirri óstríðu að setja 0 stofn Guðs heilaga samfélag. Vér getum nu betur en óður metið gildi hinnar ókveðnu höfnunar Jesú ó öllum slíkum tilraunum. (4) Frekari niðurstaða rannsókna ó umhverfi Jesú hefir einnig knúið fram nauðsynina ó því að rannsaka og leggja stund ó móðurmól Jesú. Fyrir 70 órum síðan var það, að Dalman sann- aði endanlega, að Jesús talaði aramaisku. Alh fró þessum tíma hefir þessi móllýzka verið rannsökuð, en allt er þó enn ó frumstigi. Enn vantar oss vísindalegar (critical) útgófur texto og orðaforða aramaiskunnar í Galileu. En þcet rannsóknir, sem til þessa hafa gerðar verið, hafa sýnt hve gagnsamar svo nókvœmar mól* vísindalegar rannsóknir eru. Vér þurfum ekki annað en minnast þess, að sömu orð Jesú eru til vor komin í mismunandi grískum les- hœttj. Flestir þessara leshótta eru mismunandi þýðingar. Þannig eru þeir örugg hjólp í þ''1 að fó fram aramaiska leshóttinn, sem er til grundvallar hinum mismunandi þýðingum- 88
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108

x

Kirkjuritið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.