Kirkjuritið - 01.10.1971, Síða 79

Kirkjuritið - 01.10.1971, Síða 79
r^srkin , / , 'ngu svo ólíkri hugsun samtím- ns/ að þag hœ^i að hafa merkingu nms n , . Ta ”ersonulega foour. P hinnar raunverulegu hlutlœgu óh>|nCreteneSS) merkingar leiddi til 0 utce9rar merkingar, (abstraction), ^9 orðið „faðir' fékk því merkingu e|.nr|ar hcestu stöðu í alheimi. Þetta það, sem Nýjatestamentið SQr^ro^essor Laeuchli hefir dregið frá ^ ^rnm atr'ði í ummyndun máls ^ nstinni merkingu til gnostiskrar jn r 'n9ar, þar sem hin kristna merk- ^ °ðskaparins glatast algjörlega.2 ^álfar um jesðm Krjst er gkki arT|ar raunverulegrar, hlutlœgrar m®r_kingar (concrete). Hann hefir ' hold og blóð. Hann er ekki 2 meðai manna. aðurinn verður orrustuvöllur milli 0 ds og anda. Hann er ekki heild. esl<ta Ver^ur þv' hinn hei:ir' 1 skilningur á manninum er af- rc®ktur. ^ 'blíulegt raunsœi (realism) vikur 4 ^r'r ^áknmáli (symbolism). Qmlatestamentinu er hafnað og ^ e því fer skilningurinn á Guði em skapara, er á samskipti við menn. 5 g ^ ert samfélag trúarinnar er á ti|v U' k'rkjan er aeon, hefir for- eru (pre-existent) og er himnesk. Dcemi k sern Pessi sýna öll merkingartap, tú|kuVarð Vegna mistaka á 2. öld í rriQi m. ms 9uðlega máls á samtíma t 'ð guðlega mál var úr lagi ^ I t . Kirkjan á 20. öld er einnig „kafin að eyrum upp“ í sama vanda. Hún hefir gert margar tilraun ir til að setja fagnaðarerindið í orð, sem hafa merkingu fyrir 20. aldar mann. Þörf þessa hefir verið brýn, vegna þess að 20. aldar maður hefir verið þjálfaður til að athuga fyrirbœri (phenomena) og þannig aflað sér þekkingarforða, sem stöðugt hefir verið staðfestur með tilraunum. Þekk- ing, fyrir 20. aldar manni, er sam- staðan við „hvernig" („know-how"). Guð er hins vegar ekki „hlutur", sem hœgt er að segja um „hvernig" („know-how"). Hann getur verið tengdur „hlutum", en samkvœmt the- ismanum, þá er hann Annar en a I I i r „hlutir". Sé þv! þekking, í rauninni og að skilningi 20. aldar manns, þetta „hvernig" („know- how"), þá fellur Guð alls ekki að ferli þeirrar þekkingar. Hann verður ekki „þekktur" þannig („knowable"). Hann er ekki þar.3 Hvernig á að túlka tungumál trú- arinnar fyrir þessu fólki? Tilraunir eru gerðar. Þýðendur eigum við. Þá skal ekki vanmeta. Þeir hafa mikilvœgt kristið starf með höndum. Þeir hafa helgað sig kristinni boðun, en þess- arar spurningar verður alltaf að spyrja hvern og einn þeirra: Er hann að fœra úr lagi, úr samhengi, með því að þýða boðskapinn á samtíma mál? Hluti af ógn þessarar aðstöðu er sá, að œrið oft fœst svarið við þessu ekki fyrr en eftir töluverðan tíma. Þá má vera að mikið tjón hafi verið unnið. Enginn efi er á því, að Fredrich Schleiermacher virtist koma fagnað- 77
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100

x

Kirkjuritið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.