Íslenzk tunga - 01.01.1965, Page 127

Íslenzk tunga - 01.01.1965, Page 127
RITFREGNIR 125 skilgreint eftir þeiin stöðum, sem í er vitnað. Ekki veit ég, hversu algengar þessar merkingar eru þar eystra, en hugboð hef ég um, að þær séu ekki al- mennar. Þar sem ég þekki aðra merkingu í þessum orðum þaðan að austan og hana vantar alveg um sagnorðið og aðeins eitt dæmi er um nafnorðið í O. H. af Austfjörðum, vil ég minnast á hana á þessum stað. I V.-Skaft. er hlýka haft um það að hlýja og hlýkun um hlýju. Ég hef hér að framan minnzt á allmörg orð, sem hefðu að mínum dómi vel mátt bíða annarrar og stærri orðabókar. Það rými, sem hefði sparazt við það, hefði síðan mátt nota fyrir önnur orð, sem ég sakna í Vb. og ég tel ekki síður eiga heima þar en hin. Mór er að vísu ljóst, að „sá á kvölina, sem á völina“, og alltaf má deila um það, hvað taka eigi með og hvað ekki. Samt ætla ég að minnast á allmörg orð, sem ég hefði talið æskilegt að taka með. Undir orðinu ábyrgð eru margs konar samsetningar, en ég hefði talið sjálfsagt, að orðið ábyrgðarpóstur hefði flotið með, jafnalgengt og það er í máli póstmanna um ákveðna tegund póstsendingar. — I Vb. er orðið aðaldrifjjöður undir liðnum aðal-. Aftur á móti hefur sézt yfir að hafa orðið drifjjöður á sínum stað, svo að það vantar með öllu. Um duglegan mann og framkvæmdasaman er oft sagt: Hann er mesta drijjjöður. — I Vb. er ajdalajörð. Þar hefði að sjálfsögðu átt að koma næst á eftir orðið ajdalakot, en það vantar. Nokkuð virðast þeir orðabókarhöfundar bindindissamir. I Bl. er orðið ájengisáhrij. Hins vegar er þar ekki áhrij í sömu merkingu, og þess hefur ekki verið gætt að hæta úr því í Vb. Af þeim sökum vantar með öllu orðasambandið að vera undir áhrijum, svo algengt sem það er í málinu. I þessu sambandi vil ég geta þess, að í Vb. eru ekki orðin einfaldur og tvöjaldur sjúss og þá vita- skuld ekki orðasamböndin að fá sér einn einfaldan eða tvöfaldan. Aftur á móti sé ég, að lo. dopull er lekið úr riti: dopult brennivínsstaup. Eg efast um, að það sé algengt mál nú orðið, en það þekkist vissulega vel enn. Ur því að ég minnist á þessi orð, vil ég bæta nokkrum við. I Vb. er lo. léttur (pop.) pávirket. Hér hefði verið eðlilegt að taka með að já sér einn léttan, þ. e. ‘daufa áfengisblöndu’. Þá hef ég nú á síðustu árum heyrt menn tala um einn laujléttan, en ég er ekki viss um, að það sé algengt mál. — í Vh. er aj- mœliskringla, en livers vegna ekki ajmœlistertal Er það áreiðanlega miklu al- gengari samsetning. — Ég held orð eins og áfrýjunardómslóll og áfrýjunar- réttur séu vel þekkt lagamál. Þau hljóta því að komast í orðabækur, þó að síðar verði. — I Vb. er áliorjendasvœði, en líka hefði mátt fljóta með áhorj- cndahópur og ekki síður en áheyrendahópur, sem er í Vb. — í Vb. er undir andskoti orðasambandið: Éttu þá andskotann og eld við! og tekið úr hók eins rithöfundar okkar. Ég játa, að ég þekki þetta orðasamband ekki, en aftur annað, sem ég hef haldið nokkuð algengt skammaryrði, þ. e. að éta andskotann upp úr súru. Þetta orðasamband er þarna ekki. — Undir samsetningarliðnum
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152

x

Íslenzk tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.