Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1986, Side 37

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1986, Side 37
Adrepur umfangsmeira sem hún fjallar um. Þykir mér ritdómur hennar til fyrir- myndar. Hins vegar vil ég svolítið fetta fingur út í ritdóm Arnar þar sem mér finnst hann falla í velþekkta gryfju sem forðast ætti. Hann byrjar og endar þýðingagagnrýni sína (2 þéttprentaðar síður) á að segja: „Yfirleitt þýðir Thor vel“ (267), en allt þar á milli cr hann að telja fram villur eða það sem honum finnst að mætti betur fara. Sjálfsagt er að lesendur fái að vita það, en sé þ>að rétt að bókin sé yfirleitt vel þýdd, þá veit lesandinn enn ekkert um vinnubrögð þau sem almennt hafa tíðkast við þýðinguna. Hver eru helstu vandamálin og hvernig leysir Thor þau? Er hægt að benda á einhverja ríkjandi aðferð eða háttbundna málsmeðferð í þýðingunni? Slíkar og þvílíkar spurningar þarf þýðingagagnrýni að glíma við ef hún á að verða umræðu um þýðingar til framdráttar. En hvað sem því líður vona ég að þessir ritdómar séu vísir að frekari umfjöllun þýddra verka og gagnrýni sem einnig tekur verk þýðandans til alvarlegrar umræðu. Læt ég þar með lokið þessum þankagangi mínum kringum þýðingar. Tilvitnanir: 1 Bókaútgáfa Menningarsjóðs, Reykjavík, 1960. 2 Heimir Pálsson: „Peer Gynt“ Henriks Ibsens og „Pétur Gautur“ Einars Bene- diktssonar (maí 1969); Kristinn Jóhannesson: Þýbingar á 23 stenskum Ijóbum. Gustaf Fröding í túlkun Magnúsar Ásgeirssonar (maí 1971); Hjörtur Pálsson: Islenskar Rubáiyat-þýbingar (janúar 1972). 3 Helga Kress: „I tilefni Maríu Farrar", Mímir, 4. árg. 1. tbl. 1965; Jón Óskar: „Vandinn að þýða ljóð“, TMM 3—4/1975; Helgi Hálfdanarson: „Heilsaði hún mér drottningin", TMM 1/1978; Heimir Pálsson: „En översáttares fundering- ar“, Scripta Islandica, 27/1976. Hér er einnig vert að nefna ritdóm Heimis Pálssonar um skandinavískar þýðingar á ljóðum Ólafs Jóh. Sigurðssonar, TMM 1/1977. 4 I Skími 1984 birtist einnig athyglisverð ritgerð eftir Pétur Knútsson Ridgewell: „Um þýðingu Halldóru B. Björnsson á Bjólfskviðu." 5 „Staða rithöfundar í litlu málsamfélagi", TMM 3—4/1969, bls. 274. 6 „Die entmannte Wasserameise“, Scandica, Nr. 5, Mai 1982. 7 Viðtal í Helgarpóstinum 8. nóvember 1984. 8 „Bókmenntir á tímum Rauðra penna" (viðtal Arnar Ólafssonar við Laxness), Morgunblaðið, 28. febrúar 1982, bls. 71. 9 Edward Fitzgerald, Ezra Pound og Robert Lowell eru fræg dæmi um þýðendur sem tekið hafa sér róttækt þýðingafrelsi í síðari tíma bókmenntum. 10 Guðmundur Sv. Hermannsson um þýðingu Þuríðar Baxter á Banker (Hrossa- kaup) eftir Dick Francis (NT, 21. desember 1985). 11 Súsanna Svavarsdóttir um þýðingu Magnúsar Rafnssonar á The French Lieuten- ant’s Woman (Ástkona franska lautinantsins) eftir John Fowles (DV 6. janúar, 1986). 27
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.