Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1997, Side 41

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1997, Side 41
SKÁLDSAGA SKIPTIR UM RÍKISFANG 5 Even-Zohar gerir raunar ráð fyrir því að í miðju kerfisins séu á hverjum tíma þær bókmenntir sem eru frumlegastar. Það er hins vegar augljóslega ekki alltaf raunin, enda fara ekki alltaf saman róttæk nýsköpun og viðurkenning eða áhrif á aðrar bókmenntir. 6 Á kápu bókarinnar stendur m.a.: „Fyrirgefhing syndanna er tímamótaverk." 7 Nokkur dæmi um þetta er að finna í grein Ria Vanderauwera: „The Response to Translated Literature: A Sad Example“, The Manipulation ofLiterature: Studies in Literary Translation, Ritstj. Theo Hermans (New York 1985), bls. 198-214. Þar kemur m.a. ffarn að hollenskum bókmenntum er í mesta lagi tekið með kurteisi í þessu lokaða bókmenntakerfi, og í mörgum tilvikum seljast þær í minna upplagi en því upplagi sem dreift var til kynningar á Absolution. Þótt vitanlega sé ekki hægt að alhæfa um örlög allra þýðinga út frá þeim hollensku er athyglisvert að sjá hvernig Absolution kemst undan þessum venjulegu örlög- um þýðinga í Bandaríkjunum. 8 Þessar upplýsingar um íslenskar skáldsögur í Bandaríkjunum hef ég úr Morgunblaðinu, 7. febrúar 1994. 9 Morgunblaðið, 25. janúar 1994 og 7. febrúar 1994. Þótt ég hafi ekki beinar heimildir fyrir því að háum fjárhæðum hafi verið varið til kynningar í Bandaríkjunum geri ég ráð fyrir því að hið sama gildi þar og í Englandi. 10 Morgunblaðið, 25. janúar 1994. 11 Sbr. t.d. Gabrielle Annan í Sunday Times, 15. maí 1994. Einnig Geoff Ellis í Time Out, 1. júní 1994. 12 Sbr. David Sacks í New York Times Book Review, 13. mars 1994. 13 Sbr. Merle Rubin í Wall Street Journal, 19. maí 1994 14 1 raun er erfitt að þýða hina íslensku frásagnarnútíð á annan hátt, ef saga væri öll þýdd í nútíð á ensku er hætt við að það yrði hálf ankannalegt. 15 Það er rétt að ítreka að þessi keðja er mín eigin smíð og á að sýna skynjun lesandans eða þá blekkingu sem reynt er að vekja með honum. Fyrirmyndirnar að þessum líkönum koma annars vegar frá hefðbundinni ffásagnarffæði, hins vegar úr boðskiptaffæði, sjá Ástráð Eysteinsson: Tvímœli, bls. 103. Þessi blöndun er kannski viðeigandi, en einmitt í því að byggja leið boðanna inn í aðferð frásagnarinnar næst fram sú blekking sem um ræðir. 16 Brad Leitheuser, New YorkReview ofBooks, 21. apríl 1994. Hér vitnað effir Morgunblaðinu, 30. apríl 1994 (þýðandi Guðmundur Halldórsson). 17 Þjóðviljinn, 29. nóvember 1991. 18 Til að fyrirbyggja allan misskilning skal tekið fram að vitanlega er hér átt við raunsæi sem bókmenntastefnu ekki sem andstæðu fantasíu eða „óraunsæis“. 19 „The Response to Translated literature", bls. 204. Þessi fullyrðing er studd tilvísun til umræðu í tímaritnu De Gids um hollenskar og bandarískar bókmenntir, hvorki tímaritið né hollenskukunnáttan til að lesa það eru mér tiltæk, þannig að ég neyðist til að taka hennar orð gild fyrir þessu. 20 Sbr. orð Ólafs Jóhanns í Morgunblaðinu 7. febrúar 1994: „Það er erfitt að fá bækur útgefnar í Bandaríkjunum og ekki síst fýrir rithöfunda frá Evrópu.“ 21 Sbr. „The Response to Translated literature", bls. 199-200. TMM 1997:2 39
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.