Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1997, Page 99

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1997, Page 99
ÍSLENSKA MEÐ ÚTLENDU KRYDDl hætti með ó íyrir o, k (áhrif frá dönsku?) íyrir c og sett á það íslensk ending, en j látið halda sér, væntanlega þó ekki borið fram eins og ósigldir íslendingar mundu gera. Tungumálið er líka nokkuð sem þú notar á markvissan hátt. Hér er orðið nokkuð notað eins og nogetí dönsku og auðséð að þarna hefur danskan ennþá einu sinni komið spyrjandanum til hjálpar í neyð. Og ekki hefur hjálpin verið síður kærkomin í þessum setningum: Eins og þú segir eru [...] og [...] alltaf að kommentera á sjálfar sig og skoða sig í tungumálinu, og það er í gegnum þessa sjálfsskoðun og sjálfsíróníu sem við kynnumst þeim [...] Það er aldeilis munur að geta brugðið fyrir sig dönskunni, kommentera og þessari sérkennilegu notkun Dana á orðinu igennem sem íslendingum fellur svo vel. Og enn er gripið til dönskunnar: - eða að endurskrifa sig með því að líta til baka [...] Sjálfsleit er þema sem er sterkt [...] og nú dúkkar það aftur upp [...] Stjórnmálamenn og fjölmiðlamenn íslenskir forðast eins og heitan eldinn að nota orðafarið að taka aftur, en laga tungutak sitt þess í stað að dönskunni: trække tilbage, og segja: draga til baka, sem er auðvitað miklu fínna. Sama sinnis er spyrjandinn og segir líta til baka, en ekki líta aftureða horfa aftur. Þarna er einnig danska orðafarið dukke op sem íslendingar hafa nýlega tekið ástfóstri við, svo að þeir þurfi ekki að tala eins og ósigldir aumingjar og notast við þetta gamla: birtast, koma í Ijós, skjóta upp kollinum, sem er myndrænt orðafar og gæti orðið til þess að vekja einhverja íhugun til lífsins. En engum dettur í hug að fara að hugsa um innri merkingu orðafarsins að dúkka upp og tengja það ljósi eða birtu. Hins vegar geta menn notað það eins og sumir menn nota farsíma þar sem þeir eru staddir í verslunum eða annars staðar innan um fólk, til að eftir því sé tekið að þeir séu ekki af sama sauðahúsi og allur almúgi, og áreiðanlega sigldir. Við skiljum við spyrjandann í orðinu veruleikavídd sem ég veit ekki hvað merkir, en mér sýnist vera ákaflega fínt orð og áreiðanlega vel ættað, og víkjum að rithöfundinum. Það sem er haft eftir rithöfundinum í þessu viðtali er á margan hátt athyglisvert og gefur góða hugmynd um vinnubrögð rithöfundar sem kann til verka. Viðtalið er ugglaust tekið á segulband, og ekki verður betur séð en að það sé prentað eins og það er á bandinu. Það gefur því góða hugmynd um TMM 1997:2 97
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.