Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1999, Síða 151

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1999, Síða 151
DRANGEYJARSUND OG NÓBELSHÁTÍÐ ið „skrílútgáfa" sem Jónas frá Hriflu hafði um fyrirætlanir Laxness (sbr. bls. 126) þá verið gersamlega út í hött, enda bera Alþingisumræður um málið með sér að þeir þingmenn sem litu einungis á stafsetninguna töldu með öllu ástæðulaust að amast við þessu útgáfustarfi. Jónas ffá Hriflu, sem stjórnaði aðförinni, hélt því hins vegar ffam að það hefði staðið til að „umskrifa Lax- dælu á vissa tegund nútímamáls“, „þýða hana á „tíkó“-mál, þ.e. lélegasta hrognamálið sem talað (væri) í okkar landi“ (bls. 150), og hef ég þá tilfinn- ingu að undirrótin að öllu þessu upphlaupi hafi verið sú að honum hafi tek- ist að lauma þeirri hugmynd inn hjá fylgismönnum sínum að fyrir útgefandanum vekti einhvern veginn að umrita texta fornritanna þannig að fleygar setningar þeirra yrðu í raun og veru í stílnum: „þeim var ég tíkarleg- ust sem ég var skotnust í“ eða „helvíti er hlíðin smart, ég fer ekki raskat“. Þetta var reyndar það sem ýmsir töldu á þessum tíma að Nóbelsskáldið til- vonandi gæti átt til, og í hita málsins fannst þeim sennilega ástæðulaust að athuga það betur. Slík brögð af hálfu Jónasar ættu ekki að koma neinum á óvart, því allt þetta mál sýnir að hann var ekki sérlega vandur að meðölum. Hann færði sér t.d. í nyt að heiti úr tónlist og tónfræði voru mönnum harla framandi á þessum tíma (ég minnist þess mörgum árum síðar að þessi „orð- skrípi" kölluðu fram hörð gremjuviðbrögð) og sneri þannig út úr orðum Laxness um „temu“ og „kontrapunkt“ í Laxdælu: „Ég get hugsað mér, að næst verði talað um, hvar kontrapunkturinn hafi verið í Guðrúnu Ósífurs- dóttur eða Kjartani eða Bolla“. Þetta þætti nú klúrt ef einhver annar hefði sagt það. Þessi hlið málsins kemur sennilega á einhvern hátt fram í blaða- skrifum sem urðu um málið (og nefnd eru bls. 124), og er enn skaði að höf- undur skuli ekki hafa rýnt í þau. En því má heldur ekki gleyma, að Halldór Laxness bauð sjálfur hættunni heim, því að í kynningarorðunum um væntanlega útgáfu íslendingasagna er tekið fram að málið á þeim verði „fært í nútímabúning“ (bls. 120). Við hvað var átt með þessu? Ekki er ólíklegt að Laxness sjálfur hafi lagt í þessi orð mis- munandi merkingu á mismunandi tímum. í Laxdæluútgáfunni kom það fyrir að hróflað væri við textanum, orðaröð væri breytt, skipt væri um orð, orðum sleppt eða þá bætt inn og jafnvel heilum setningum aukið við. Þetta þótti fræðimönnum „íslenska skólans“ í meira lagi hæpið, enda var slíkt ekki lengur gert í seinni útgáfum og að mestu látið nægja að breyta stafsetningu. í öllu þessu máli hefur það nefnilega gleymst að útgáfustarfsemi Laxness var liður í löngum þróunarferli skáldsins, þar sem viðhorf hans tóku gjarnan all- rótækum breytingum: í upphafi fór hann háðulegum orðum um fornsög- urnar, árið 1935 réðst hann harkalega á „samræmda stafsetningu forna“ og taldi hana fjandskap við fornbókmenntirnar, árið 1941 gaf hann út Laxdæla sögu með texta sem var að sumu leyti „færður í nútímabúning", eftir það lét TMM 1999:1 www.mm.is 141
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.