Orð og tunga - 01.06.1988, Síða 167

Orð og tunga - 01.06.1988, Síða 167
Jón Hilmar Jónsson: Sagnorðagreining Orðabókar Háskólans 155 berja iii konúngsfrumvarpinu. (Alþ. 1849, 863); si9 Er mikið drengilegra að játa það og kannast við það, enn að vera að berja í brestina á gjorðum sínum. (Fróði. 1883, 40); berja í vænginn hafa fi afsakanir í frammi sl9 í sama streng tóku þeir Jón ... og Benedikt ... en Halldór ... barði heldur í vænginn. (Isaf. 1885,115); það er eins og að berja í stein(inn) [e-að] er algerlega d| árangurslaust sl9 en það var eins og barið væri í stein, og sögðu að enginn hefði þekkt það illa frá því góða. (EirÓl., 226); si9 ekkert var sparað til að frelsa hann, ... en það var sama sem að berja í steininn. (2Ið. I, 54). berja ofan af fyrir e-u: vinna (hörðum höndum) fyrir e-u msl9 Enn er eg að reyna Fi að berja ofan af sjálfur fyrir mínu vesæla lífi. (BóluHj. V, 239). berja ofan af fyrir e-m/sér: vinna (hörðum höndum) fyrir lífsframfæri e-s/sínu sl9 móð- FT irin barði ofan af fyrir hinu [d: barninu] um sumarið. (FrEggFylg. I, 214); sl9 ráðalaus var hann með öllu að berja ofan af fyrir sér. (FrEggFylg. II, 294); sl9f20fremur til að berja ofan af fyrir sér en til bóknáms. (SGStBR. IV, 203). berja um e—ð: berja um bresti(na) a. slá e| t bresti(na) til að dylja þá msl8 at berja skýring umm bresti, proprié fracturas in ferro, vel aliqvo alio duro metallo, malleo complanare. (JÓGrvOb.); b. afsaka e. breiða yfir ágalla e-rs msi8 at berja umm bresti, ... nævos skýring alicujus emendcire (JÓGrvOb.). berja upp: knýja dyra m20 barði upp á CJ Bessastöðum í vökulok. (JBjörnJómf., 54). berja upp ó: knýja dyra ml9 munud þér, sem Cf fyrir utan standid, taka ad berja uppá og segja: lúk þú upp fyrir oss, Herra. (Lúk. 13, 25 (1841)); sl9 Maður ber upp á, ef ekki með kröfum, þá samt alténd með eptirvæntingu, og livað sér maður þá fyrst, þegar dyrnar ljúkast upp? (Þjóð. 30, 61); sl9 kemur John Brown inn þegjandi og ber eigi upp á. (Isaf. 1894, 83); s20 Þegar tveir ribbaldar börðu upp á hjá okkur. (Vísir. 12/6 1972, 16). BERJA E—Ð: ■ 1. slá á e-ð, beina höggum að e-u fl7 Og þijn ohrein Klæde verda laaten AJ j Vatn / þueigen j skarpre Lwt / bciren og sleigen og þuætt. (NicSpeg., 590); 18 og þótti berja þá sem veðrið berði skipið á allar hliðar. (JÞorkÞjs., 156 (18. öld)); fl9 og koddar séu bornir út og bardir vel á sumrum. (SpurnHeil., 48); ml9 Þegar þú hefir barid ávextina af þínu olíutré, þá skaltú ei gj0ra þar eptirleit. (5Mós. 24, 20 (1841)); ml9 *nú veiztu, hvernig hjartað brjóstið ber, / er blóðið logar þar í djúpum sárum. (JHall. I, 134); sl9f20 *Þau [d: skipin] börðu löðrið, langt og skammt, / en lending engri náðu samt. (SGStAnd. II, 432); f20 Börðu hásetar þá [d: lifreirpokana] öðru hvoru, og var það sú vörn, að skipið fékk aldrei áfall meðan dreif. (Blanda. V, 97); berja óna/hylinn „reyna að veiða á stöngu (Tms.); berja barrið „Berja barrið málv. = að berja lóminn var algengt og þýddi að barma sér.“ (Tms. (Fljótsdalsh.)); berja bumbu(r) slá á bumbu(r) (x fagnaðarskyni) gi ml6 Horn var þeytt, en bumba börð. (Pont. börðml6 I, 68); 18 þá voru barðar bumburnar, / og slegin symfónin. (Ifk. V, 138); sl9 bumbur voru barðar, turnklukkum hríngt. (MelNs. II 1, 64); f20 Verksmiðjustofnun þessi hefir fæðst ofboð hljóðalaust og engar bumbur verið barðar við fæðingu hennar. (Fjallk. 1903, 157); berja bumbur sínar fyrir e-u halda g| e-u ákaft fram m20 hann hóf ... að flytja þá kenningu, sem hún [o: kirkjan] hafði sjálf barið bumbur sínar fyrir um nítján alda skeið. (SnæJVörð., 82); berja e-ð augum sjá hl e-ð, virða e-ð fyrir sér m20 Þá biblíu hef ég sjálfur barið augum hér í Dómkirkjunni. (HKLBrekk., 30); m20 munu að vísu nokkrir yðar heyrt hafa getið þess lands, þó að fæstir yðar hafi barið það augum. (HKLGerpla., 484); berja fótastokk(inn) dingla fótunum á hestbaki (til að knýja hestinn áfram) sl9 Eg þjóðh. hefi heyrt frá barnæsku það lastað sem ljótan óvana, að ‘berja fótastokk’. (Bún. 1894, 132); f20 Hættið þeim ljóta vana, að berja ‘fótastokk’ og hnýta hestum í taglið. (Alm. 1901, 91); f20 að telja þann með reiðmönnum ... sem patar, ber fótastokkinn og baðar út öllum öngum. (Skírn. 1915, 191); s20 Við héldum áfram að berja fótfistokkinn til að flýta förinni. (GuðmHUndljá., 40); berja gadd(inn) [hestur e. annar fénaður:] stappa x freðna jörð (til að ná e-u til að bxta) sl8 helldr beria [hrossin]
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206
Síða 207
Síða 208
Síða 209
Síða 210
Síða 211
Síða 212
Síða 213
Síða 214
Síða 215
Síða 216
Síða 217
Síða 218
Síða 219
Síða 220
Síða 221
Síða 222
Síða 223
Síða 224
Síða 225
Síða 226
Síða 227
Síða 228
Síða 229
Síða 230
Síða 231
Síða 232
Síða 233
Síða 234
Síða 235
Síða 236
Síða 237
Síða 238
Síða 239
Síða 240
Síða 241
Síða 242
Síða 243
Síða 244
Síða 245
Síða 246
Síða 247
Síða 248
Síða 249
Síða 250
Síða 251
Síða 252

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.