Orð og tunga - 01.06.2008, Qupperneq 12

Orð og tunga - 01.06.2008, Qupperneq 12
2 Orð og tunga sannleika orðabókarinnar skera úr í deilum. Rússnesk-bandaríski rit- höfundurinn Vladimir Nabokov sagði t.d. einu sinni er hann var að verja þýðingu sína á söguljóðinu Evgení Ónegín eftir Púskín: Gagnstætt skáldsögum mínum snýst þýðingin á Evgení Ónegín einnig um siðferði, siðgæði, mermsku. Hún endur- speglar heiðarleika eða óheiðarleika, kunnáttu eða kunn- áttuleysi þess sem vinnur verkið. Segi maður mér að ég sé lélegt skáld brosi ég en segi maður að ég sé lélegur fræði- maður, þá teygi ég mig í mína þyngstu orðabók (1973: 241, þýðing mín). Nabokov brillerar hér með síðustu setningunni á ensku þar sem harrn vísar til kennivalds orðabókarinnar og um leið orðtaksins enska „to throw the book at someone" í yfirfærðum, lagalegum og kannski bók- staflegum skilningi líka. Hvað sem því líður er víst að orðabókin felur í sér lokadóm, svona dálítið eins og hagrænu rökin nú til dags. En Ensk-íslenska orðabókin stóðst þau rök einnig ágætlega og bók- inni var ekki aðeins gríðarvel tekið af kaupendum heldur einnig gagn- rýnendum og fleiri en einn minntust á það gagn sem þýðendur þjóðar- innar gætu haft af henni. Margir minntust á málræktarhlutverk bókar- innar eins og t.d. Jón Hilmar Jónsson í ritdómi sínum í Skírni 1985, sem og Siglaugur Brynleifsson í ritdómi sínum í Morgunblaðinu í desember 1985. Útgefandinn sjálfur, Örlygur Hálfdanarson, birti grein í Morg- unblaðinu 20. des. 1984 þar sem hann vitnar í Steindór Steindórsson frá Hlöðum þar sem hann nefnir orðabókina í sömu andrá og biblíu- þýðingu Guðbrands biskups og guðsorðabækur hans og telur þessum bókum það sameiginlegt að þær séu „hlífiskjöldur til vamar hmgu vorri", hvorki meira né minna (1984:56). Þetta ætlaða hlutverk orða- bókarinnar, sem það vafalaust var, er merkilegt fyrir margra hluta sak- ir, ekki síst þar sem mér finnst hún alveg eins staðfesta það að enska var í raun þá þegar orðin annað opinbert mál á íslandi. Engum blöð- um er um það að fletta að hún hefur enn stærri sess í íslensku þjóðlífi nú en fyrir rúmum tuttugu ámm eins og sjá má af áköllum viðskipta- lífsins eftir tvítyngi íslendinga. Það má því kannski spyrja hvort bók- in hafi reynst sá hlífiskjöldur sem henni var ætlað að vera, þrátt fyrir að hún hafi náð til svo margra notenda enskrar tungu. Þetta kann að þykja allþversagnarkennd tilgáta sem vissulega þarfnast frekari rök- stuðnings en áður en til þess kemur þarf að kynna nokkrar forsendur.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.