Orð og tunga - 01.06.2008, Síða 83

Orð og tunga - 01.06.2008, Síða 83
Baldur Jónsson: Klambrar saga 73 Jón úr Grunnavík hugsaði sér líka að klömbrur væri ft. af klötnb- ur, og algengara í fleirtölu („et in plurali usitatius klðmbrur").17 Jón er einnig með klömbur á öðrum stað í orðabók sinni (u. klemma), og má skilja hann svo, að hann sé þar sama sinnis um eintölu og fleirtölu.18 Það er einkar athyglisvert hvernig þessir þrír fræðimenn 18. aldar brugðust við orðinu klömbrur. Það er eins og enginn þeirra hafi vitað af orðinu klambra. Annaðhvort átti klömbrur sér enga samsvörun í eintölu eða það orð var talið fieirtala af klömbur (ekki af klambra). Þetta viðhorf fær að vissu leyti stuðning af orðabók sr. Björns Hall- dórssonar sem hann samdi að mestu á árunum 1770-1785. Þar er fleir- töluorðið klömbrur sérstakt flettiorð og merkir bæði 'klemmitöng' og 'klungur',19 En annað flettiorð með aðra merkingu er klambra 'frustum glaciei' (í danskri þýðingu 'et Isstykke'), svo að ljóst er að Björn hefir ekki tengt þessi tvö orð saman, a.m.k. ekki í fyrstu. Sjá 4. kafla. Stöldrum aðeins við merkinguna 'klungur' sem Björn Halldórs- son þekkir. Páll Bjamarson getur hennar líka löngu síðar. Hann segir (1921-1923:277-278): Grunnur, grýttur jarðvegur kallast klömbrur, þar sem grjótið annað hvort stingst upp úr jörðinni skorðað eins og í klömbru eða klömbmm, eða kennist undir jarðveginum í hverju spori. Hann er ógreiðfær sakir misjafnanna bæði sumar, þá autt er, og vetur, því hann verst jafnaðarlegast akfæri. Af honum þiggja bæimir Klömbur (víða) nafn sitt. Þessi ályktun Páls stenst ekki, því að bæjamöfnin eru miklu eldri en fleirtöluorðið klömbrur, en vel má vera að ömefnið Klömbrur geti haft merkinguna 'klungur, torfæra' (sjá um það í síðari hluta Klambrar sögu). 17Sjá uppskrift Jakobs Benediktssonar í vörslu OH. Á seðlinum er flettiorðið „klömbur f." 18Jakob Benediktsson hefir þó ekki hugsað sér það í uppskrift sinni, því að hann lætur flettiorðið á seðlinum vera „klömbur fpl.", en texta Jóns hefir hann þannig: „Cui nomen instrumenti fabrilis klómbur / f. plur. klðmbrur spectare videtur. Danis / en Skrufsteik vel Skrufsteg". Spurningin er hvort „f. plur." á við orðið á undan eða eftir. - í 5. nmgr. var minnst á dæmi úr uppskrift af orðabók Guðmundar Andréssonar frá árunum 1665-1687. Þar verður ekki betur séð en klömbur hafi verið skilið sem fleirtala. 19Þýðingar orðabókarinnar eru: „subscudes, en Skruestikke" og „saxetum invium, et stenigt Sted, hvor man ikke ret kan komme frem".
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.