Orð og tunga - 01.06.2008, Qupperneq 83

Orð og tunga - 01.06.2008, Qupperneq 83
Baldur Jónsson: Klambrar saga 73 Jón úr Grunnavík hugsaði sér líka að klömbrur væri ft. af klötnb- ur, og algengara í fleirtölu („et in plurali usitatius klðmbrur").17 Jón er einnig með klömbur á öðrum stað í orðabók sinni (u. klemma), og má skilja hann svo, að hann sé þar sama sinnis um eintölu og fleirtölu.18 Það er einkar athyglisvert hvernig þessir þrír fræðimenn 18. aldar brugðust við orðinu klömbrur. Það er eins og enginn þeirra hafi vitað af orðinu klambra. Annaðhvort átti klömbrur sér enga samsvörun í eintölu eða það orð var talið fieirtala af klömbur (ekki af klambra). Þetta viðhorf fær að vissu leyti stuðning af orðabók sr. Björns Hall- dórssonar sem hann samdi að mestu á árunum 1770-1785. Þar er fleir- töluorðið klömbrur sérstakt flettiorð og merkir bæði 'klemmitöng' og 'klungur',19 En annað flettiorð með aðra merkingu er klambra 'frustum glaciei' (í danskri þýðingu 'et Isstykke'), svo að ljóst er að Björn hefir ekki tengt þessi tvö orð saman, a.m.k. ekki í fyrstu. Sjá 4. kafla. Stöldrum aðeins við merkinguna 'klungur' sem Björn Halldórs- son þekkir. Páll Bjamarson getur hennar líka löngu síðar. Hann segir (1921-1923:277-278): Grunnur, grýttur jarðvegur kallast klömbrur, þar sem grjótið annað hvort stingst upp úr jörðinni skorðað eins og í klömbru eða klömbmm, eða kennist undir jarðveginum í hverju spori. Hann er ógreiðfær sakir misjafnanna bæði sumar, þá autt er, og vetur, því hann verst jafnaðarlegast akfæri. Af honum þiggja bæimir Klömbur (víða) nafn sitt. Þessi ályktun Páls stenst ekki, því að bæjamöfnin eru miklu eldri en fleirtöluorðið klömbrur, en vel má vera að ömefnið Klömbrur geti haft merkinguna 'klungur, torfæra' (sjá um það í síðari hluta Klambrar sögu). 17Sjá uppskrift Jakobs Benediktssonar í vörslu OH. Á seðlinum er flettiorðið „klömbur f." 18Jakob Benediktsson hefir þó ekki hugsað sér það í uppskrift sinni, því að hann lætur flettiorðið á seðlinum vera „klömbur fpl.", en texta Jóns hefir hann þannig: „Cui nomen instrumenti fabrilis klómbur / f. plur. klðmbrur spectare videtur. Danis / en Skrufsteik vel Skrufsteg". Spurningin er hvort „f. plur." á við orðið á undan eða eftir. - í 5. nmgr. var minnst á dæmi úr uppskrift af orðabók Guðmundar Andréssonar frá árunum 1665-1687. Þar verður ekki betur séð en klömbur hafi verið skilið sem fleirtala. 19Þýðingar orðabókarinnar eru: „subscudes, en Skruestikke" og „saxetum invium, et stenigt Sted, hvor man ikke ret kan komme frem".
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.