Tímarit Máls og menningar - 01.05.2011, Page 81
F r á s a g n a r l i s t o g f j ö l m e n n i n g a r l e g u r s k i l n i n g u r
TMM 2011 · 2 81
Tilvitnanir
1 Benjamin, Walter, „Sögumaðurinn: Hugleiðingar um verk Nikolai Leskov“, Fagurfræði og
miðlun: Úrval greina og bókakafla, ritstj. Ástráður Eysteinsson, aðalþýð. Benedikt Hjartarson,
þýð. viðkomandi greinar: Bergljót Soffía Kristjánsdóttir og María Kristjánsdóttir, Reykjavík:
Bókmenntafræðistofnun Háskóla Íslands, 2008, bls. 247–278. Hér, bls. 278. Hér eftir verður
vitnað til þessarar heimildar með stöfunum „WB“ og blaðsíðutali innan sviga.
2 Llosa, Mario Vargas, The Storyteller, New York: Picador, 2001 bls. 6–7. Hér eftir verður vitnað
til þessarar heimildar með stöfunum „MVL“ og blaðsíðutali innan sviga. Þýðingar á tilvitn
unum eru mínar.
3 Kundera, Milan, Tjöldin: Ritgerð í sjö hlutum, þýð. Friðrik Rafnsson, Reykjavík: JPV útgáfa,
2006, bls. 23.
4 Kapchan, Deborah, „Translating Folk Theories of Translation“, Translating Cultures: Per-
spectives on Translation and Anthropology, Oxford and New York: Cambridge University Press,
2003, bls. 135. Þýðing á tilvitnun er mín.
5 Bhabha, Homi K., „Tvístrun þjóðarinnar: Tími, frásögn og jaðar nútímaþjóðarinnar“, Ritið 2.
hefti 2005, ritstj. Gunnþórunn Guðmundsdóttir og Svanhildur Óskarsdóttir, þýð. viðkomandi
greinar: Steinunn Haraldsdóttir, Reykjavík: Hugvísindastofnun Háskóla Íslands, 2005, bls.
177–220. Hér, bls. 184.
6 Sama heimild, bls. 209.
7 Casanova, Pascale, The World Republic of Letters, Cambridge: Harvard University Press, 2004,
bls. 109. Þýðing á tilvitnun er mín.
8 LéviStrauss, Claude, „Formgerð goðsagna“, Spor í bókmenntafræði 20. aldar: Frá Shlovskíj
til Foucault, ritstj. Garðar Baldvinsson, Kristín Birgisdóttir og Kristín Viðarsdóttir, þýð. við
komandi greinar: Gunnar Harðarson, Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla Íslands,
1991, bls. 57.
9 Casanova, Pascale, The World Republic of Letters, Cambridge: Harvard University Press, 2004,
bls. 108. Þýðing á tilvitnun er mín.