Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1985, Síða 17
13
(17) Hier skal seigia Dæme til hvorsu Origines Norvegiæ4
Noregur bygdest j fyrstu edur hvor-
su Konga ætter hofust par edur j
audrumm Løndumm, edur hvi £>eir
heita Skiolldungar, Budlungar,
Bragnungar, Odlingar, Woolsungar,
edur Niflungar, sem kongaætternar
eru af komnar
(18) Wijsa wm fail Sørla hins sterka5
(19) Vpphaf Søgu Porsteins Vikings-
sonar
(20) Sogu-J>attur af Orme Storolfssyne Fragmentum Historiæ Ormondi
Storlufssonii
De sekundære overskrifter er temmelig sikkert tilføjede af Villum
Lange; det W som står efter den første skal da udfyldes W(illum).
Enkelte oversættelser af islandske ord, og skrivemåder som gengiver
nyislandsk udtale, kan være hentet fra det tabte index som oprindelig
fulgte med håndskriftet: fostri ‘alumnus’ (saga nr. 10), frækn ‘celer’
(nr. 12), starfsamr ‘laboriosus’ (nr. 16), Auni (genitiv af Ånn, nr. 9),
Knitlinga (for Knyt-, nr. 15). Når påttr gengives ‘fragmentum’ (nr. 6 og
20) kan misforståelsen skyldes den omstændighed at i nr. 6 er der en
lakune; derimod er teksten i nr. 20 komplet.
Af håndskriftets indholdsfortegnelse fremgår at to mindre sagaer
eller Joættir, som oprindelig har stået i bindet, er bortkommet:
Hålfdanar saga Brønufostra slutter s. 526, Vilmundar saga vidutan
begynder s. 543. Mellem dem har ifølge indholdsfortegnelsen stået
“Sogujrattur af Sveine Konge Vlfssyne”, som begyndte s. 527. Denne
{jåttr findes med Jon Erlendssons hånd i AM 19 fol. - Knytlinga saga
slutter s. 920, Sturlaugs saga starfsama begynder s. 937. Mellem dem
har ifølge indholdsfortegnelsen stået »Saga af Slysa Hroa”, som be-
gyndte s. 921. Den findes med J.E.s hånd i AM 587a 4to (jfr 551b
4to).
Hele håndskriftet er ifølge Kålund skrevet af Jon Erlendsson. Dette
er i hovedsagen rigtigt, men der er to undtagelser:
1. Håvardar saga (nr. 4) er skrevet med en hånd som meget tydeligt
4 Denne overskrift kan være taget fra indholdsoversigten i Sylloge.
5 Strofen Fell enn forsnjalli, Flat. I 278.