Íslenzk tunga - 01.01.1964, Síða 61

Íslenzk tunga - 01.01.1964, Síða 61
THE SOURCES OF SPECIMEN LEXICI RUNICI 59 84 Metord: Hann var med Jarle og hafde mikil metord af honum. — The vellum MSS have only: “Þá var meff honum [i. e. meff Jarli] Hjarrandi bróffir Bjarnar; hann var hirðmaðr jarls” (p. 80). m has: “Þur var þá með honum Hjarrandi bróffir Björns ok hafffi mikil metorð af jarlinum.” 1714 has: “Með honum var Hjarrandi broðir Bjarnar, ok hafffi mikil metorff af honum.” AM 939 4to and 611 have exactly the same as SLR, except that 611 omits ok. 14 Barnaleikur: Gretter vid audun eigunst hier vid Barnaleik (97). -— 611 and 1714 (and also AM 151 fol., a B-type MS) have barnaleika but most other MSS have gamanleika. 130 Vandqvœde: Þu hefur rad sógt ad mier um þijn vandqvædi (109). — 611 and 1714 liave the same as this, except tliat the latter has til mín for að mér. The editions have: “Nú fyrir því, at þú hcfir at mér ráð sótt, þá skal ek ...” etc. 143 Þórj: Þurfa þicke ntier ad ej fare nu ad fornum brautum (114). — 1714 has at jornum brautum hut most other MSS have at jornum brögðum. (611 is here completely corrupt.) *118 Ad skora a hölm: Snækollur (beserkur) skorade a Bonda, ad hann skyllde leggia up vid hann döttur syna ellegar veria hana ef hann villde og være til fær (135). — The vellum MSS have: “Hann skoraði á Einar bónda, at hann skyldi leggja upp viff hann dóttur sína effa verja hana, ef hann þœtt- isk maffr til.” m has “ef hann þættisk til færr.” 1714 and 611 are closest to SLR: “Hann var berserkur ok skoraði á bónda at hann skyldi leggja af [611: upp] við hann dóttur sína eða [611: elligar] verja hana ef hann villdi eða væri [611: ok þættisk] til færr.” 118 Skorungur: Þorbiorg var skórungur mikill og miog storvitur, hun hafde hierads sökn og skipadi ... (169). — Nearly all MSS have heraðsstjórn, and only 1714 and 611 have heraðs sókn. 103 P0skur: Hann sa madur reid nordan epter kiólnum, sa var mikill a bake og hafde godann hest, annan hest hafde hann i tamur [sic] og a póskur (175). — 611 and 1714 agree with this reading, but the editions have eptir Kilinum and töskur for póskur. *102 Plagg: Þad er erindi mitt ef þu villt afleggia eitt huort plagg af þijngum þijnum (175). — The editions have: “Þat er prindi mitt, at vita, ef þú vill af leggja nökkut plagg af því, sem þú ferr meff.” m has “leggja nökkut af þing- um þínum,” but 1714 and 611 agree exactly with SLR. 59 lllbrygde: llla giefast ojófn Rad qvad Gretter. — The edition has (p. 205) “gefsk illa ójafnaðr,” and corresponding to this, m, 1714 and 611 have “gief- ask illa ójöfn ráð.” In no MS is this statement made by Grettir, so the ascrip- tion must be mistaken, but there can be no doubt that the quotation derives from this place.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174

x

Íslenzk tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.