Íslenzk tunga - 01.01.1965, Síða 120

Íslenzk tunga - 01.01.1965, Síða 120
118 RITFREGNIR student a rapid, but thorough, introduction to thc most important formal fea- tures of the language". Og hann virðist gera sér glögga grein fyrir aðaldrátt- um, þeim undirstöðuatriðum, sem byrjandi þarf að tileinka sér. Annað er ekki hoðið upp á. Höf. virðist einnig vera slyngur að framreiða efnið á þann hátt, að engum ætti að verða bumbult af. Námsefninu er skipt í 15 hóflega stóra skammta eða lexíur (lessons). I hverri lexíu er lestrarkafli, málfræðigreinar, æfingakaflar og orðaskrá. Aftast í hók- inni er svo heildarorðasafn með þýðingum og málfræðilegt efnisyfirlit. Málið á lesköflunum er ósvikið. Þeir eru allir úr íslenzkum fornritum, ís- lendingasögum, Heimskringlu og Snorra-Eddu. Fyrstu kaflarnir eru örstuttir og einfaldir og þýddir í heild á ensku. En svo smáþyngist róðurinn, og frá og með 5. lexíu er látið nægja að þýða einstök orð milli lína. Allar þýðingar eru gerðar af mikilli nákvæmni. Á eftir lestrarköflunum eru tekin fyrir ýmis málfræðiatriði i stuttum grein- um og í þeirri röð, sem hæfa þykir við námið. Þetta er aðallega beyginga- fræði, en hljóðfræði og framburður látinn eiga sig. Ilöf. gerir ráð fyrir því í formála, að flestir þeirra, sem bókina nota, muni hafa kennara, sem geti leið- beint um framburð, og hafi kennarinn þá óbundnar hendur tim það, hvort hann kennir endurgerðan framhurð eða nútímaframhurð. Yfirleitt er ekkert farið út í málsögu, nema þar sem heita má óhjákvæmilegt til skýringar að minnast á slíkt; annars er fjallað um heygingar og orðmyndir, eins og þær ldasa við í lestrarköflunum. Það er dálítið eftirtektarvert, hvernig liöf. hlutar beygingafræðina sundur. Ég hefi þá einkum í huga beygingu nafnorða og lýsingarorða. í kennslubókum eru venjulega tekin dæmi um heildarbeygingu eins og eins orðs og slík beyg- ingardæmi þá flokktið eftir stofnum. Hér er ekkert minnzt á stofna, heldur byrjað á því að kenna endingar nefnifalls og eignarfalls, fyrst í eintölu, siðar í fleirt., fyrst í sterkri beyg'ingu, síðar í veikri, fyrst í karlkyni, síðar í hk. og kvk. Þegar því er lokið, er komið aftur í 6. lexíu, og þá fyrst eru teknar fyrir endingar þf. og þgf. á svipaðan hátt. Frá þessu er þó sú undantekning, að í 3. lexíu er orðið skip beygt í öllum föllum eintölu sem dæmi um sterka beygingu hvorugkenndra nafnorða. Oðrti hverju eru svo til upprifjunar endurtekin atriði, sem áður voru komin, og þá stundum jafnframt dregnar santan beygingarend- ingar í stærri heild, svo að nemandinn fari ekki heldur á mis við allt yfirlit. Öll áherzla er lögð á að draga frarn það, sem breytist við heygingu, en það eru einkum endingar, svo að þær eru oftast látnar tala sínti máli einar, en stofn- um sleppt. Nú geta stofnar að vísti verið breytilegir líka (vgll-r, vell-i, vall-ar). Slíkur breytileiki er lögmálsbundinn, og má því gera grein fyrir honum, þótt ekki sé gripið til sögulegra skýringa að neinti ráði. Á einttm stað er t. d. skýrt, hvernig a og p skiptast á í veikum kvenkynsorðum (saga — spgu), á öðrum
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152

x

Íslenzk tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.