Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1947, Blaðsíða 36

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1947, Blaðsíða 36
18 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA og heiti þess bendir til, ort í nor- rænum anda; en hin milda og rómantíska túlkun Tegnérs á Norðurlandabúum og fornaldar- menningu þeirra, þar sem frelsis- ást þeirra, frækni og tilfinningalíf er uppistaðan í hinum skáldlegu lýsingum, sló á djúpa og skylda strengi í brjósti Longfellows, sem sjálfur hafði óbeit á ofsa og harð- ýðgi í hverskonar mynd. Minningar- kvæðið er einnig merkilegt fyrir það, að þar kemur fyrst fram í kvæðum Longfellows sú skoðun, að lögmál kærleikans sé æðra lögmáli valdsins, en þeirri hugsun hafði hann kynst bæði í Friðþjófssögu og “Fermingunni” hjá Tegnér, og í víðtækari mynd lýsir sú siðferðis- lega skoðun sér í kvæðaflokki Longfellows The Saga of King Olaf, baráttan milli kærleika og valds, Krists og Þórs, þar sem hugsjóna ást og hreystihugur sameinast í persónu söguhetjunnar. Árekstur- inn milli sömu afla, kærleikans og valdsins, er einnig, í mismunandi myndum, viðfangsefni skáldsins í ýmsum öðrum verkum hans. Jafn hugfanginn og Longfellow var af Tegnér og skáldskap hans, er það eigi undrunarefni, að hann varð með ýmsum hætti fyrir áhrif- um þaðan. f fyrsta frumortu kvæði Longfellows um norrænt efni, “The Skeleton in Armor”, sem síðar mun nánar vikið að, má t. d. glöggt sjá áhrifin frá Friðþjófssögu í sam- svarandi atburðum í ævi víking- anna, sem þar eru söguhetjurnar, þó ólíkir séu annars um ýms ein- kenni, og umrætt kvæði Long- fellow sé fjarri því að vera stæling á hinni góðfrægu ljóðsögu hins sænska snillings. Á það hefir þegar verið bent, að Longfellow hafi eigi ólíklega ráðist í það að yrkja Evengeline, undir hexametra-hætti vegna þess, hve vel hafði að margra dómi tekist þýðing hans á “Fermingu” Tegnérs undir þeim bragarhætti. Rök hafa einnig verið leidd að því, að kvæði þessi eiga margt sameiginlegt um frásagnarblæ og .efnismeðferð, einkum upphaf Evangeline, svo að þar sé áreiðanlega um áhrif frá Tegnér að ræða. Ýmislegt er einnig óneitanlega líkt með söguhetjun- um í kvæðum þessum, og ætla fræðimenn, sem um það efni hafa ritað, að það sé meira en tilviljun ein. — Annars leggur dr. Andrew Hilen réttilega áherslu á það í fyrrnefndri doktorsritgerð sinni um LongfelloW og Norðurlönd, að áhrif Tegnérs á bókmentaferil Longfellows hafi náð miklu lengra en það, að hinn síðarnefndi fann efnivið í sumt af kvæðum sínum og þýðingum og fyrirmyndir um ljóðform hjá hinu sænska skáldi, og að Tegnér hafi mest áhrif á Longfellow haft með hinni rómantísku hugsjónaást sinni. Að skáldskapur Tegnérs hafi, með öðrum orðum, glætt þá löngun hjá Longfellow, að túlka í sama anda og stíl liðna tíð og atburði með þjóð sinni, og vart verður því með rökum neitað, að honum tókst Það að- mörgu leyti með ágætum í ljóð- sögum sínum Evangéline, Hiawatha og The Courtship of Miles Sandish■ En fyrst vikið hefir verið að Hiawatha í þessu sambandi, er ekki nema sjálfsagt að minna á það, sem
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.