Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1953, Side 137

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1953, Side 137
ÞJÓÐIR OG TUNGUMÁL 247 skeytinu ki og fólkið, ibúar landsins, með forskeytinu wa. „Portúgal“ heitir JJreno, „portúgalska“ kireno, og „Portúgalar“ wareno. Stundum er sama orðið notað á víxl í fleiri en einum beygingarflokki og skiptir þá merkingu. Orðið „fugl“ getur í einum beygingarflokki þýtt smá- fugl, í öðrum stór fugl og í hinum þriðja fugl yfirleitt. Talnakerfi málsins er mjög reglulegt, og byggist algerlega á tugakerfinu, þannig að ellefu er kumi na moja, þ. e. tíu og einn, 15 tíu og fimm o. s. frv. Ekki eru nema sum töluorðin (1—5 og 8) hrein swahili orð að upp- runa, heldur eru hin tökuorð úr arabísku. Gefur það auga leið, hvaða menningarstraumar hafa verið nærtækastir á þessum slóðum. Sömu- leiðis er orðið um „bók“ tökuorð úr arabísku. Við hverfum brott úr landi Kíkújúmanna, eftir að hafa kynnzt nokk- uð gestrisni þeirra, þar sem jafnvel smábörnum er kennt að skipta jafnan banananum milli sín og náungans, en sitja ekki ein að honum. Og vera má, að einn málsháttur þeirra gefi nokkra hugmynd um hugs- unarhátt þeirra: Mimi ni nyama, wewe kisu, sem orðrétt útleggst að fróða manna sögn: „Eg er kjötið, þú ert hnífurinn“ — en merkir raun- ar ekkert annað en „Eg er á valdi þínu“. XIV Onnur Afríkumál A syðsta odda Afríku, í ríki dr. Malans, þar sem Höfðaborg er höfuðstaðurinn, er töluð hollenzk mállýzka, kölluð afrikaans. Hana talar nokkuð á aðra milljón Búa, flestir hvítir, og álíka margir hvítir menn þar tala enska tungu. Búarnir eru afkomendur hollenzkra inn- flyjenda frá fyrri tímum og þeir tala afrikaans, sem ber að ýmsu leyti fornlegri svip en nútíma hollenzka, en bæði hún og enska mállýzkan á þessum slóðum hafa tekið upp tökuorð úr bantúmálum nágranna sinna í norðri. Norðan þessa svæðis, í Suðvestur-Afríku vestur af Betshúanalandi, er talaður flokkur mála, sem kenndur er við Hottentotta og Búskmenn. Tunga þeirra er fátæk að hugtökum, þar er jafnvel ekki hægt að telja nema upp að tveimur, en tölur þar fyrir ofan verða ekki táknaðar með orðum nema orðinu margir. Eitt sérkennilegasta einkenni þeirra er fjöldi gómsmellihljóða, en
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.