Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1999, Page 35

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1999, Page 35
AF „CERVANTÍSKU“ BERGl BROTINN að sumt af því sem hátt er skrifað á Spáni er ekki annað en effirlíkingar úr menningu annarra landa. Á sama tíma má finna verk á spænsku sem eru alveg einstök í íf umleika sínum en enginn hefur þrátt fyrir það hinn minnsta áhuga á, jafnvel þótt útilokað sé að finna nokkuð sambærilegt á öðru tungu- máli. Hvergi annars staðar í Evrópu finnum við bókmenntaverk sem er eins augljóslega mudéjar2 og El Libro de Buen Amor (Bókin utn góðar ástir3), hvergi er til bók sem býr yfir ámóta sprengikrafti og La Celestina4. Það er ekki fyrr en í verkum Shakespeare að við fínnum þvílíkan ógnarkraft í bókmennt- unum. Það má nefna fleiri dæmi: hvergi finnum við neitt sambærilegt við La Lozana Andaluza (Lozana frá Andalúsíu5), hvergi annars staðar finnum við skáld á borð við San Juan de la Cruz. Þessi ytri sýn á menninguna er því afar mikilvæg að mínum dómi. Mér þykir það nokkuð lýsandi fýrir samhengisleysið í menningarsögu Spánar að þessi verk skuli ekki hafa haft nein áhrif þar. Á16. öld komu að vísu fram verk sem telja má afkomendur Celestínu, þótt ekki séu þau í sama gæða- flokki og hún. Lozanafrá Andalúsíu var á sínum tíma svo að segja grafin lif- andi. Og enda þótt það verk hafi verið enduruppgötvað á 19. öld vogaði sér enginn að gefa það út að nýju vegna þess að það þótti dónalegt. Síðar sáði Cervantes frjókornum skáldsögunnar eins og hún átti eftir að þroskast um alla Evrópu: þeirrar ensku; þeirrar frönsku; í Rússlandi eru áhrifin augljós; og jafnvel í Portúgal, fýrir milligöngu Lawrence Sterne. Þar höfum við til að mynda Machado Asís sem á 19. öld skrifaði skáldsögu sem er á allan hátt nú- tímaleg og er óbeinn afkomandi Cervantesar6. Með því að bíða allt fram á þessa öld urðu Spánverjar seinastir þjóða til að leggja eitthvað af mörkum til skáldsögunnar. En ég held að það hafi einmitt gerst loksins þá í framhaldi af túlkun Américo Castro á Don Kíkóta í bókinni El pensamiento de Cervantes (Hugmyndaheimur Cervantesar), en þar er í fyrsta sinn reynt að hreinsa verk- ið af öllum „strangtrúartúlkunum" á borð við þær sem Unamuno7 og Maeztu8 héldu á lofti, að það væri „Biblía spænsku þjóðarinnar“ og þar fram eftir götunum. Allir reyndu að sjá í verkinu einhverja mystík eða dulda þjóð- ernishyggju án þess í rauninni að lesa verkið sjálft. Fyrstu alvarlegu túlkun- ina á því er að finna í fyrrnefndri bók Castro. Auk þess myndi ég segja að hin fordómalausa túlkun Borgesar á Don Kíkóta hafi sýnt okkur hversu nútíma- legt þetta verk er og hversu gífurlegur sköpunarkraffur býr í uppfinningu Cervantesar. Ég held að í framhaldi af þessu hafi smákomið fram á sjónar- sviðið þessi hópur rithöfunda sem með beinum eða óbeinum hætti eru allir undir áhrifum frá Cervantes. Augljóst dæmi er Carlos Fuentes, einnig Tres tristes tigres (Þrjú döpur tígrisdýr) eftir G. Cabrera Infante, og eins hefði ferill Julián Ríos verið óhugsandi án Cervantesar. Og ef við lítum á San Juan de la Cruz, kemur í ljós að ekkert spænskt ljóðskáld hafði fetað í fótspor hans á TMM 1999:1 www.mm.is 25
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.