Orð og tunga - 01.06.1988, Side 178

Orð og tunga - 01.06.1988, Side 178
166 Orð og tunga geyma xiv geyma sl8 eru 22, rita 2 undir, en geym 2. (OOlTaln., 54); sl8 af þeim skrifa eg 0 en bæti 1 geymdum, sem merkir 10, til tuga-radarinnar. (ÓStReikn., 19); ml9 7 sinnum 8 er 56 og 2 geymdir er 58. (BGTölv., 44); ml9 Hér kveð svo að orði: 7 sinnum 3 er 21, skrifa einungis 1 undir, en geym 2. (BGTölv., 44); sl9 Þegar svo búið er að margfalda hið meira nafn, þá er það, sem geymt var, lagt við pródúkt þess. (EBriemReikn. I, 31); sl9 verði nú samtcila einhvers dálks 10 eða meira, þá er að eins eftri eða aftasta talan [d: eindirnar] skrifuð undir þann dálk, enn sú fremri [tugir] er geymd og lögð við samtölu næsta dálks fyrir framan o.s.frv. Geymda talan er kölluð geymd. (HempelStýr., 6). geyma e-ð með sér: hafa e-ð hugfast; halda e-ð, vera minnugur á e-ð sl6 Absalon hefur DT þat geymt med sier ... at hann [d: Ammon] kreinkte hans Syster. (2Sam. 13, 32 (GÞ)). GEYMA E-N: ■ 1. gæta e-s, varðveita e-n si6fl7 geym þu mig Drottinn minn till AJ hægre og uinstrj handar i fyrer og a bak. (Svartkb., 38); liafa ekki verið geymdur í liveiti/trafaöskjum (um dagana) Sagt var málv. um þá sem báru þess merki að hafa ekki verið hlíft við erfiðisvinnu að þeir hefðu ekki verið geymdir í hveiti e. trafaöskjum (um dagana). (Tms.); vera best geymdur lijá e-m s20 Þær höfðu aldrei sætt sig við þá kenningu, að börnin væru bezt geymd hjá Guði. (EGuðmFöðurg., 14). ■ 2. g<sta e-s (svo að hann sleppi ekki) fi7 gjörðu þeir tveir CJ sig drukkna er Teit áttu að geyma. (Safn. I, 34 (JE)); m20 segir síra Arngrímur lærði, að hann hafi geymt fé, þ.e. verið notaður til smalamennsku á sumrum. (Sagalsl4., 259). geyma e-n frá e-u: varðveiia e-n frá e-u AJ mi7 *drottinn geyme fra slijku mig. (HPPéiss. I, 12); msl7 *Draumórum geym mig, drottinn, frá. (HPSkv. II, 92). GEYMA SIG: ■ 1. fara vel með sig, hlífa sér si6 geym þig nu og giæt þijn ... at þu eter eckert Ohreint / Þuiad þu skallt oliett verda. (Dóm. 13, 4 (GÞ)). ■ 2. fela sig si6 Þat verdur Fi allt i eydelagt sem epter er orded / og sig hefur geymt fyrer þier. (5Mós. 7, 20 (GÞ)); sl6 Hiner Fatæku hlutu ad ryma fyrer þeim / og hiner þurftugu j Landenu hlutu at geyma sig. (Job. 24, 4 (GÞ)); sl7 Þa hafe hann flwed vndann þeim og geimt sig j litlu Skote hia einum Mwr. (GÞorlPost. I P, IVv). GEYMA E-U: halda e-ð ml6 *get eg það vera gæfu stærsta / að geyma því sem drottinn bauð. (Bps. II, 311). GEYMA SER E-Ð: draga að nýta sér e. fram- kvæma e-ð fl9 vill Konúngur hafa sér geymt, EJ ad gj0ra undantekníngu frá fyrrnefndum áqv0rdunum. (Klp. VI, 71); ml9 munu margir þeirra hafa geymt sjer að senda þær til hausts- ins. (Fjöln. IX, 87); ml9 geymdi Kristín sér oft kvöldmatinn. (JÁÞj2. III, 45); ml9 Íslendíngar ... þumbuðust við og geymdu sér rétt sinn. (NF. XVI, 29); ml9 vér geymum oss rétt til að lækka sölulaunin, ef. (NF. XV, 171); s20 Vitið þjóðtrú þið ekki, að það er sama að geyma sér sjóveður og að geyma sér stúlku. (StÞórðNú., 125). GEYMA SER E-N: ■ 1. draga að nýta sér e-n si9 að það væri jafn heimskulegt að geyma sjer þjóðtrú stúlku eins og byr. (Draupn. II, 274). GEYMA E-RS: ■ 1. varðveita e-ð (til að nota það síðar) m20 Taktu nú fram bestu AJ klæði mín ... og búðu vel um ... en geymdu afgángsins. (HKLHljm., 124). ■ 2. gæta e-rs, halda vörð um e-ð ml8 vegna þess ad hennar CJ [d: grafarinnar] var geimt af Vard hallds M^nnunum. (LassBibl., 565); fl9 Betra er að málsh. geyma síns, enn grafast eptir annara. (GJ., 45); ml9 bað Jón förunauta sína geyma hrossa sinna og áhalda. (JÁÞj. II, 143); f20 Því að þeir hafa geymt sjálfstæðis síns, þótt á allar hliðar þeim séu margar þjóðir og öflugar. (TacGerm., 73); m20 ónafngreindar konur ... geymdu brúarinnar milli fornlistar og nýrrar í landinu. (HKLDagur., 28); ms20 Hún var sú sem geymdi Islands fyrir Jón Helgason í erlendri stórborg. (HIvLYfirsk., 56). ■ 3. vemda e-ð si9í20 hið Gi græna, sem sprettur upp, á aldrei að gleyma, að það er snjórinn, sem geymdi þess fyrir frostinú. (MJSherl. I, 576); m20 Það lilýtur að kosta peninga að eiga menningararf frá liðnum öldum, vilji menn ekki láta það óorð á sér sitja að þeir geymi hans eins og hverjir aðrir sljóir og sinnulausir drussar. (TímMM. 1945, 207). ■ 4. gæta e-rs, huga að e-u $19 óð BJ ... áfram viðstöðulaust, og geymdi einskis
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224
Side 225
Side 226
Side 227
Side 228
Side 229
Side 230
Side 231
Side 232
Side 233
Side 234
Side 235
Side 236
Side 237
Side 238
Side 239
Side 240
Side 241
Side 242
Side 243
Side 244
Side 245
Side 246
Side 247
Side 248
Side 249
Side 250
Side 251
Side 252

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.