Orð og tunga - 01.06.1988, Qupperneq 178

Orð og tunga - 01.06.1988, Qupperneq 178
166 Orð og tunga geyma xiv geyma sl8 eru 22, rita 2 undir, en geym 2. (OOlTaln., 54); sl8 af þeim skrifa eg 0 en bæti 1 geymdum, sem merkir 10, til tuga-radarinnar. (ÓStReikn., 19); ml9 7 sinnum 8 er 56 og 2 geymdir er 58. (BGTölv., 44); ml9 Hér kveð svo að orði: 7 sinnum 3 er 21, skrifa einungis 1 undir, en geym 2. (BGTölv., 44); sl9 Þegar svo búið er að margfalda hið meira nafn, þá er það, sem geymt var, lagt við pródúkt þess. (EBriemReikn. I, 31); sl9 verði nú samtcila einhvers dálks 10 eða meira, þá er að eins eftri eða aftasta talan [d: eindirnar] skrifuð undir þann dálk, enn sú fremri [tugir] er geymd og lögð við samtölu næsta dálks fyrir framan o.s.frv. Geymda talan er kölluð geymd. (HempelStýr., 6). geyma e-ð með sér: hafa e-ð hugfast; halda e-ð, vera minnugur á e-ð sl6 Absalon hefur DT þat geymt med sier ... at hann [d: Ammon] kreinkte hans Syster. (2Sam. 13, 32 (GÞ)). GEYMA E-N: ■ 1. gæta e-s, varðveita e-n si6fl7 geym þu mig Drottinn minn till AJ hægre og uinstrj handar i fyrer og a bak. (Svartkb., 38); liafa ekki verið geymdur í liveiti/trafaöskjum (um dagana) Sagt var málv. um þá sem báru þess merki að hafa ekki verið hlíft við erfiðisvinnu að þeir hefðu ekki verið geymdir í hveiti e. trafaöskjum (um dagana). (Tms.); vera best geymdur lijá e-m s20 Þær höfðu aldrei sætt sig við þá kenningu, að börnin væru bezt geymd hjá Guði. (EGuðmFöðurg., 14). ■ 2. g<sta e-s (svo að hann sleppi ekki) fi7 gjörðu þeir tveir CJ sig drukkna er Teit áttu að geyma. (Safn. I, 34 (JE)); m20 segir síra Arngrímur lærði, að hann hafi geymt fé, þ.e. verið notaður til smalamennsku á sumrum. (Sagalsl4., 259). geyma e-n frá e-u: varðveiia e-n frá e-u AJ mi7 *drottinn geyme fra slijku mig. (HPPéiss. I, 12); msl7 *Draumórum geym mig, drottinn, frá. (HPSkv. II, 92). GEYMA SIG: ■ 1. fara vel með sig, hlífa sér si6 geym þig nu og giæt þijn ... at þu eter eckert Ohreint / Þuiad þu skallt oliett verda. (Dóm. 13, 4 (GÞ)). ■ 2. fela sig si6 Þat verdur Fi allt i eydelagt sem epter er orded / og sig hefur geymt fyrer þier. (5Mós. 7, 20 (GÞ)); sl6 Hiner Fatæku hlutu ad ryma fyrer þeim / og hiner þurftugu j Landenu hlutu at geyma sig. (Job. 24, 4 (GÞ)); sl7 Þa hafe hann flwed vndann þeim og geimt sig j litlu Skote hia einum Mwr. (GÞorlPost. I P, IVv). GEYMA E-U: halda e-ð ml6 *get eg það vera gæfu stærsta / að geyma því sem drottinn bauð. (Bps. II, 311). GEYMA SER E-Ð: draga að nýta sér e. fram- kvæma e-ð fl9 vill Konúngur hafa sér geymt, EJ ad gj0ra undantekníngu frá fyrrnefndum áqv0rdunum. (Klp. VI, 71); ml9 munu margir þeirra hafa geymt sjer að senda þær til hausts- ins. (Fjöln. IX, 87); ml9 geymdi Kristín sér oft kvöldmatinn. (JÁÞj2. III, 45); ml9 Íslendíngar ... þumbuðust við og geymdu sér rétt sinn. (NF. XVI, 29); ml9 vér geymum oss rétt til að lækka sölulaunin, ef. (NF. XV, 171); s20 Vitið þjóðtrú þið ekki, að það er sama að geyma sér sjóveður og að geyma sér stúlku. (StÞórðNú., 125). GEYMA SER E-N: ■ 1. draga að nýta sér e-n si9 að það væri jafn heimskulegt að geyma sjer þjóðtrú stúlku eins og byr. (Draupn. II, 274). GEYMA E-RS: ■ 1. varðveita e-ð (til að nota það síðar) m20 Taktu nú fram bestu AJ klæði mín ... og búðu vel um ... en geymdu afgángsins. (HKLHljm., 124). ■ 2. gæta e-rs, halda vörð um e-ð ml8 vegna þess ad hennar CJ [d: grafarinnar] var geimt af Vard hallds M^nnunum. (LassBibl., 565); fl9 Betra er að málsh. geyma síns, enn grafast eptir annara. (GJ., 45); ml9 bað Jón förunauta sína geyma hrossa sinna og áhalda. (JÁÞj. II, 143); f20 Því að þeir hafa geymt sjálfstæðis síns, þótt á allar hliðar þeim séu margar þjóðir og öflugar. (TacGerm., 73); m20 ónafngreindar konur ... geymdu brúarinnar milli fornlistar og nýrrar í landinu. (HKLDagur., 28); ms20 Hún var sú sem geymdi Islands fyrir Jón Helgason í erlendri stórborg. (HIvLYfirsk., 56). ■ 3. vemda e-ð si9í20 hið Gi græna, sem sprettur upp, á aldrei að gleyma, að það er snjórinn, sem geymdi þess fyrir frostinú. (MJSherl. I, 576); m20 Það lilýtur að kosta peninga að eiga menningararf frá liðnum öldum, vilji menn ekki láta það óorð á sér sitja að þeir geymi hans eins og hverjir aðrir sljóir og sinnulausir drussar. (TímMM. 1945, 207). ■ 4. gæta e-rs, huga að e-u $19 óð BJ ... áfram viðstöðulaust, og geymdi einskis
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212
Qupperneq 213
Qupperneq 214
Qupperneq 215
Qupperneq 216
Qupperneq 217
Qupperneq 218
Qupperneq 219
Qupperneq 220
Qupperneq 221
Qupperneq 222
Qupperneq 223
Qupperneq 224
Qupperneq 225
Qupperneq 226
Qupperneq 227
Qupperneq 228
Qupperneq 229
Qupperneq 230
Qupperneq 231
Qupperneq 232
Qupperneq 233
Qupperneq 234
Qupperneq 235
Qupperneq 236
Qupperneq 237
Qupperneq 238
Qupperneq 239
Qupperneq 240
Qupperneq 241
Qupperneq 242
Qupperneq 243
Qupperneq 244
Qupperneq 245
Qupperneq 246
Qupperneq 247
Qupperneq 248
Qupperneq 249
Qupperneq 250
Qupperneq 251
Qupperneq 252

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.