Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.2016, Page 7

Tímarit Máls og menningar - 01.02.2016, Page 7
Ve i s l a í fa r a n g r i n u m TMM 2016 · 1 7 Menningarafrek verða ekki til í tómarúmi. Sköpunarkrafturinn var ekki nógur einn og sér. Það þurfti öflugar menntastofnanir sem hlúðu að honum, myndarlega fjárfestingu í rannsóknum, markvisst starf og útgáfu verka, og miðlun þeirra. Rétt eins og nú á tímum.2 Áheyrendur og fjárfestar voru aug- ljóslega áhugasamir og ástríðufullir, rannsóknir og listamannalaun kostuð af kirkju og höfðingjum heima og erlendis. Á kaþólskum miðöldum voru starfrækt átta klaustur hérlendis: á Þingeyrum, í Þykkvabæ, á Munkaþverá, á Helgafelli, í Viðey, á Reynistað, í Kirkjubæ og á Möðruvöllum, og eitt bættist við á Skriðuklaustri árið 1493 en starfaði aðeins í hálfa öld. Biskupsstólarnir voru tveir og auk þess voru skólar eða lærdómssetur á höfðingjabýlum, eins og í Odda, í Hítardal, í Reykholti, á Skarði, á Völlum í Svarfaðardal og víðar. Á Norðurlöndum höfðu kóngar og jarlar íslensk skáld í vinnu við að lofa sig og láta orðstír sinn standa og fengu íslenska sagnaritara til að skrifa sögur um sig og sitt slekti – þar til skildi með tungunum, norsku og íslensku, á fjórtándu öld. Það er mikilvægt að minna á að íslensk miðaldamenning er ekki íslensk í þeim skilningi sem við leggjum í orðið í dag. Hún tilheyrir sítengdum heimi norðursins og er þannig alþjóðleg og eitt brotið í mósaíkmynd heimsmenn- ingarinnar. Íslendingar ortu ekki aðeins og frumsömdu söguleg verk um fortíð sína og annarra þjóða og um eigin samtíma, heldur voru þeir afkasta- miklir þýðendur klassískra sagnarita og nýrra bókmenntaverka sem urðu fyrir vikið að aflvaka í íslenskum bókmenntum. Þýðingar urðu til í samspili milli landa, þannig hófust þýðingar franskra riddarasagna við hirð Hákonar konungs um 1225, en langflest handrit þeirra eru samt varðveitt á Íslandi. Allt frá tólftu öld voru Íslendingar afkastamiklir þýðendur. Þýðingarnar urðu íslenskar bókmenntir og læddu sér svo fimlega inn í frumsamin verk að ekki er mögulegt að greina saumförin eða hvar hinn frumsamdi texti tekur við af hinum þýdda. Þýðing á einni vinsælustu kennslubókinni í bókmenntatúlkun laumar sér jafnvel inn í kvæði eins og Lilju, sem er ort með glæsibrag á ljósri íslensku um miðja fjórtándu öld.3 Enn í dag skynjum við sterkt hvílíku frjómagni er sáð við þýðingu hverrar bókar á íslensku. Við myndum lítið vita um alla þessa bókmenntastarfsemi ef sögurnar og kvæðin hefðu ekki verið rituð á skinn og síðar á pappír, jafnvel aftur og aftur, og ef lesendur hefðu ekki geymt bækurnar eins og sjáaldur auga síns öld fram af öld. Sumar þjóðir skilja eftir sig ótrúlegan menningararf í áþreifanlegum minjum en engar ritaðar heimildir. Því er alveg öfugt farið hjá okkur. Hér eru ekki sýnilegar menjar af kastölum eða minnismerkjum frá miðöldum, heldur er nær eingöngu um að ræða ritað mál og stöku gripi. Hér vantar okkur hið áþreifanlega samhengi, nema kannski þegar við lítum laug Snorra, þó að fornleifafræðingar séu smátt og smátt að grafa merkar vísbendingar upp úr moldinni. Konungsbók eddukvæða eða Alþýðubókin, eins og Arnaldur Indriðason kallaði hana svo skemmtilega, er okkar Akrópólis.4 Það er furðulegt að sú litla bók hafi varðveist svo vel í fjögur hundruð ár – þar
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.