Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.2016, Page 90

Tímarit Máls og menningar - 01.02.2016, Page 90
90 TMM 2016 · 1 Árni Bergmann Tungumálaævintýri Persónulegar minningar og stærra samhengi Það fer varla hjá því að þekking á tungumálum og notkunarsvið þeirra séu áleitnari við smáþjóðafólk en þau sem tilheyra stórum málheimum. Ég sjálfur man ekki betur en ég hafi, ásamt svo mörgum af minni kynslóð, verið alinn upp í vissri tungumáladýrkun. Kannski ólum við okkur þannig upp sjálf. Tungumálakunnátta var heillandi hvítigaldur. Kappasögur voru sagðar af góðum málamönnum. Ef einn slíkur fór til náms til útlanda voru menn vissir um að hann talaði frönsku betur en Frakkar eða rússnesku betur en Rússar. Á efsta tindi stóðu þeir sem voru málaséní og enginn vissi hve mörg mál kunnu. Friðrik Þórðarson í Osló var einna frægastur, sá sem kunni mörg fágæt mál úr Kákasus. Þegar hann var að því spurður hve mörg mál hann kynni svaraði hann: „Á ég að telja þessar evrópsku mállýskur með?“ „Latína er list mæt …“ Þessi tungumáladýrkun magnaðist með hverju ári skólagöngunnar – og það var alltaf sérstaklega freistandi að sletta málum sem maður kunni ekki. Áður en ég byrjaði í menntaskóla hafði ég fengið fyrirframást á latínu. Ég hafði komist í bók sem kom út á hundrað ára afmæli Menntaskólans í Reykjavík, Minningar úr Menntaskóla, stórskemmtilegt rit reyndar og dálítið undarlegt í laginu: minningarnar voru því skemmtilegri sem lengra var farið inn í fortíð en misstu lit og keim jafnt og þétt eftir því sem samtíminn nálgaðist. Og latínan var fastaskraut í þessum endurminningum. Latína var lykill að allri menningu, menn þurftu reyndar að kunna töluvert í henni til að komast í fyrsta bekk skólans. Og forfeður okkar slettu latínu og vitnuðu í latínu- skáld og jafnvel hvunndagsleg og sjálfsögð hugsun varð einhvernveginn svo merkileg á latínu. Af þessu varð ég stórhrifinn og fannst verst að við á minni tíð lærðum ekki grísku líka eins og gert var hundrað árum fyrr. Ég keypti mér þó forngríska orðabók og lærði gríska stafrófið. Og þá sannast hið forn- kveðna enn og aftur: allt sem maður lærir eða hnusar af kemur að einhverju gagni fyrr eða síðar. Gríska stafrófið notaði ég til að skrifa leyndarmál mín í dagbók – en skrifaði líka orðin afturábak til vonar og vara. Og ég elskaði latínuna með öllum hennar yndislega flóknu beygingum. Ég
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.