Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Blaðsíða 43
39
da ‘Odins elskerinde (jorden), hvis blod er vand (i hvis aarer der strøm-
mer vand i stedet for blod), aabnede sig over fyrsten’. Da Sigurd dræbte
ormen, gravede han en grav i jorden og skjulte sig der (se prosastykket
foran Fåfnismål og Vplsunga saga s. 41—2). Ligesom i de ovenfor an-
førte tilfælde kan man ved hjælp af epitetet danne en ny kenning:
blod dverga fjardar drottins mans ‘jordens blod’ = vatn ‘vand’, en ken-
ningtype som ogsaa forekommer i virkeligheden (Meissner s. 99—100).
For sidste halvvers foreslaar Kock NN § 3113 en restitution, som i
hovedtrækkene maa være rigtig. Der er tale om Sigurd, der dræber
ormen ved et stik i hjertet:
[En grimt våpn
or grams hjendi
heihar-hvals
til hjarta [st65].
Allerede Rugman synes at have haft halvversets indhold paa for-
nemmelsen, da han udfyldte hiar ... (S) til hiarta (U), ligeledes FJ,
som indsatte [stød] i sidste linje. Udtryk af samme art er nærv. digt 11 b
beit dr hauka hlunni osv., Håkonarmål 5 Svå beit på sverd år siklings
hendi osv. I stedet for genitiven heidar-hvals kunde man snarere vente
dativ, jfr. lætr hann megi Hvedrungs . . standa hjgr til hjarta Vpluspå 55,
stod til hjarta hjgrr Sigurdi Sig. sk. 21, Skilfinga nid . . . hjgrr til hjarta
ståd Ynglingatal 18.
Vers 3 a og b
(teksten s. 34).
Versemaalet angives ikke, men der er bevaret saa mange fuldstændige
linjer, at det kan bestemmes med sikkerhed som almindelig drottkvæør
håttr (ligesom Håttatal vers 1).
Helten er uden tvivl Hogne; dette fremgaar klart af 3 b.
3 a. Varianter: heipt brad S,..................| heipt bråd U; vegen
.... naut S, vegen | naut U; geime S, gerne- U.
Det er indlysende at Rugmans afskrift af verset er vildledende.
Allitterationen viser med fuld sikkerhed at linjerne skal deles saaledes:
heipt brad taka nåde
snirti bigd f>a er seggir
........ vegen ...........
naut illa J>ess stiller
gunnar geime runnar
gattar...................