Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Blaðsíða 26

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Blaðsíða 26
22 1. 5 Fyrasæter); at disse læsemaader skal betragtes som Rugmans kon- jekturer kan der ikke være nogen tvivl om1). I det 18. aarh. synes Håttalykill ingen steder at være omtalt i littera- turen. 1816 nævnes den af Joh. Henr. Schroder i indledningen til hans ufuldendte udgave af Håtta-lyckill Lopte(!) Gutorms sonar (Uppsala 1816—17). Schroder tror, at U er skrevet af Verelius og at originalen eksisterer i Stockholm: »Superest Clavis Rhythmica Rognvaldi in Codice Membranaco olim Archivi Antiquitatum hodie Regiæ Bibliothecæ Stockholmiensis, ex quo, credere fas sit, Verelium suum derivasse apo- graphon, quod versione latina donatum Bibliotheca Academica asservat« (med Bibliotheca Academica menes universitetsbiblioteket i Uppsala). Schroder giver en indholdsfortegnelse over R: 683 (som han kalder 28 fol, jfr. s. 16); heriblandt nævnes ogsaa »Hatta Lyckill Rognvaldar Jarls, cum versione latina Verelii«. Schroder bemærker: »Exemplar mutilum et vetustate vitiatum ad manus habuisse videtur Verelius, quod ex lacunis, quæ in textu comparent, bene multis facile apparet«; han kender altsaa ikke dette »exemplar mutilum«, og hans angivelse, at det skulde eksistere i Stockholm, er kun hjernespind. Som prøve paa digtet trykkes enkelte linjer fra begyndelsen og slutningen (1 a14 og 41 a1-3). Den første, der efter Rugman har afskrevet Håttalykill, var Jon Sigurdsson; denne afskrift (paa hvide blade) findes i JS 404, 4to i Lands- bokasafn i Reykjavik. Den gaar tilbage til U og er utvivlsomt skrevet i sommeren 1841, da J. S. var paa studierejse i Uppsala (i Antiquarisk Tidsskrift 1846—48 s. 101 nævnes blandt »det fra Sverige medbragte Udbytte« en afskrift af »Håttalykill Rognvaldar jarls, efter cod. chart. Salan. Nr. 28 i Fol i Universitets-Bibliotheket i Upsala«). Afskriften er delvis normaliseret (ogsaa f. eks. pykir ek 1 ab, hvor U har pik i ek); der er enkelte fejl (f. eks. miti 1 as, purstr 33 b3, hlaut 39 a4 * * 7, hvor U har nitt, scurstur, scaut). Denne afskrift har J. S. laant til Sveinbjorn Egilsson, som lagde den til grund for den første udgave af digtet, i tillæggene til Edda Snorra Sturlusonar, Reykjavik 1848, s. 239—48 (jfr. ogsaa s. 252). At Jon Sigurbssons afskrift er mellemleddet mellem U og udgaven, fremgaar allerede af de første vers, hvor udgaven har pykir ek og mitt. Afskriftens fejl gaar naturligvis igen i udgaven, som desuden tilføjer enkelte nye (hardan 19 a3, hvor afskriften har det rigtige gladan). Enkelte fejlagtige læsemaader i afskriften er senere blevet rettet, efter at Sveinbjorn Egilsson benyttede den (f. eks. har den oprindelig haft dl 31 a8, par 4) Der er ikke lejlighed her til at gaa ind paa det bibliografiske spørgsmaal om forholdet mellem teksten og noterne i udgaven, jfr. derom V. Godel: Fornnorsk- islandsk litteratur i Sverige s. 248—49. Da Håttalykill citeres i noterne, kan de næppe være trykt før slutningen af aaret 1665, da Rugman vendte tilbage til Sverige fra København. i
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.