Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 26

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 26
22 1. 5 Fyrasæter); at disse læsemaader skal betragtes som Rugmans kon- jekturer kan der ikke være nogen tvivl om1). I det 18. aarh. synes Håttalykill ingen steder at være omtalt i littera- turen. 1816 nævnes den af Joh. Henr. Schroder i indledningen til hans ufuldendte udgave af Håtta-lyckill Lopte(!) Gutorms sonar (Uppsala 1816—17). Schroder tror, at U er skrevet af Verelius og at originalen eksisterer i Stockholm: »Superest Clavis Rhythmica Rognvaldi in Codice Membranaco olim Archivi Antiquitatum hodie Regiæ Bibliothecæ Stockholmiensis, ex quo, credere fas sit, Verelium suum derivasse apo- graphon, quod versione latina donatum Bibliotheca Academica asservat« (med Bibliotheca Academica menes universitetsbiblioteket i Uppsala). Schroder giver en indholdsfortegnelse over R: 683 (som han kalder 28 fol, jfr. s. 16); heriblandt nævnes ogsaa »Hatta Lyckill Rognvaldar Jarls, cum versione latina Verelii«. Schroder bemærker: »Exemplar mutilum et vetustate vitiatum ad manus habuisse videtur Verelius, quod ex lacunis, quæ in textu comparent, bene multis facile apparet«; han kender altsaa ikke dette »exemplar mutilum«, og hans angivelse, at det skulde eksistere i Stockholm, er kun hjernespind. Som prøve paa digtet trykkes enkelte linjer fra begyndelsen og slutningen (1 a14 og 41 a1-3). Den første, der efter Rugman har afskrevet Håttalykill, var Jon Sigurdsson; denne afskrift (paa hvide blade) findes i JS 404, 4to i Lands- bokasafn i Reykjavik. Den gaar tilbage til U og er utvivlsomt skrevet i sommeren 1841, da J. S. var paa studierejse i Uppsala (i Antiquarisk Tidsskrift 1846—48 s. 101 nævnes blandt »det fra Sverige medbragte Udbytte« en afskrift af »Håttalykill Rognvaldar jarls, efter cod. chart. Salan. Nr. 28 i Fol i Universitets-Bibliotheket i Upsala«). Afskriften er delvis normaliseret (ogsaa f. eks. pykir ek 1 ab, hvor U har pik i ek); der er enkelte fejl (f. eks. miti 1 as, purstr 33 b3, hlaut 39 a4 * * 7, hvor U har nitt, scurstur, scaut). Denne afskrift har J. S. laant til Sveinbjorn Egilsson, som lagde den til grund for den første udgave af digtet, i tillæggene til Edda Snorra Sturlusonar, Reykjavik 1848, s. 239—48 (jfr. ogsaa s. 252). At Jon Sigurbssons afskrift er mellemleddet mellem U og udgaven, fremgaar allerede af de første vers, hvor udgaven har pykir ek og mitt. Afskriftens fejl gaar naturligvis igen i udgaven, som desuden tilføjer enkelte nye (hardan 19 a3, hvor afskriften har det rigtige gladan). Enkelte fejlagtige læsemaader i afskriften er senere blevet rettet, efter at Sveinbjorn Egilsson benyttede den (f. eks. har den oprindelig haft dl 31 a8, par 4) Der er ikke lejlighed her til at gaa ind paa det bibliografiske spørgsmaal om forholdet mellem teksten og noterne i udgaven, jfr. derom V. Godel: Fornnorsk- islandsk litteratur i Sverige s. 248—49. Da Håttalykill citeres i noterne, kan de næppe være trykt før slutningen af aaret 1665, da Rugman vendte tilbage til Sverige fra København. i
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.