Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.2000, Blaðsíða 123
CXXI
tegn for q som i andre forbindelser; der skrives fx ‘aungan’ 17.53,
‘aungu’ 18.8, ‘ðngua/j’ 118.20, ‘ðngu’ 119.44.
rl er assimileret til //. Der skrives fx ‘jall’ 20.52, ‘ialls’ 20.51, ‘jalla’
17.6, ‘kallar’ 118.29 (karlar), og skrivemáden rll for rl er ret alminde-
lig, fx ‘jarll’ 20.54, ‘karlla’ 18.20, ‘kerllínga’ 18.20, ‘jarlls’ 23.19,
‘uarlla’ 263.46, ‘þorlleífs’ 23.18.
For den gamle lydforbindelse vá er uo eller vo langt det almindelig-
ste, undtagen i adverbiet svá, hvilket Jón Þórðarson i den fðrste del af
bogen skriver næsten uden undtagelse fuldt ud ‘sua’, mens han efter-
hánden foretrækker ‘suo’ som til sidst bliver enerádende. Der skrives
fx 11 gange ‘sua’ i sp. 17-18, 4 gange ‘sua’ og 1 gang ‘suo’ i sp. 118, 4
gange ‘sua’ og 6 gange ‘suo’ i sp. 119, 16 gange ‘suo’ i sp. 262-63 og
kun 1 gang ‘sua’ (263.21), og i de sidste fem spalter med Jón Þórðar-
sons hánd, sp. 531-535, forekommer ordet 7 gange skrevet fuldt ud og
altid skrevet ‘suo’.
Præteritum pluralis af verbet koma skrives ‘kuomu’, fx 23.38,
118.18 og 19, 119.56 osv., og i bpjningsformer af verberne vaxa og
verða skrives som regel u (v) foran o, fx ‘uox’ 23.23, ‘vordínw’ 22.13,
‘uordín/z’ 119.45.
Kombinationen gs skrives x nár den tilhprer stammen, fx ‘uox’
23.23, ‘uaxín’ 48.1, ‘uaxít’ 48.5, ‘laxár dal’ 135.36, ‘uxi’ 133.13 osv.
Afrunding af y forekommer i ordet fyrir, som sædvanligvis skrives
‘firzr’. Præteritum af skulu skrives som oftest med y, men enkelte gan-
ge med z, fx ‘skilldi’ 17.8, ‘skillde’ 30.58. De sammentrukne former af
ordet mikill skrives konsekvent med y, hvad enten ordet stár adjekti-
visk eller adverbielt. En undtagelse er ‘mykkille’ 24.8, hvori kk mulig-
vis er en rettelse for kl. Kvindenavnet Þyri skrives ‘þyri’ 15.56 (bis) og
som oftest sáledes nár der er tale om Þyri, datter af Haraldr Gormsson,
dog undtagelsesvis ‘þyry’, se 214.11, 246.3, 259.8 og 23, mens det i af-
snittene af Jómsvíkinga saga, nár der er tale om Tyra danebod, altid
skrives ‘þyry’, se 46.22, 50 og 52; 47.42, 43 og 48; 50.1, 6, 8 og 14.
Afledningsendelsen -indi skrives medy i ‘Rangyndu/jz’ 27.31.
Der skrives pá sædvanlig vis z som genitivendelse efter dentaler,
undtagen efter ð i udlyd efter vokal. Der skrives fx ‘guds’ 44.2, 51.22,
58.31 osv., ‘Rads’ 49.44 og 54, 290.52, ‘Rauds’ 203.31. En undtagelse
er ‘godz’ 52.47 (góz, góðs). Efter konsonant + ð skrives derimod z, fx
‘barðz’ 204.26, ‘borðz’ 204.28,254.27-28, ‘sumlzsíns’ 19.28, ‘sumiz’
19.49.1 andre forbindelser er det meget almindeligt at der skrives zs el-
ler tzs og enkelte gange tz i stedet for z. Der skrives fx ‘gæzsku’ 47.38,
‘illzsku’ 118.5, ‘ueizslu’ 46.29, ‘ueizslu’ 46.30, ‘ueítzslu’ 46.42,
139.60, ‘uæítzsla’ 139.56, 140.1, ‘uæítzslzzna’ 140.1, ‘ueítzlu’ 46.58.