Andvari

Ukioqatigiit

Andvari - 01.10.1962, Qupperneq 75

Andvari - 01.10.1962, Qupperneq 75
ANDVARI HÓMER OG HÓMERSÞÝÐINGAR 313 lieildarmynd. HiS veigamesta í þessum kafla virðist vera greinargerð fyrir náms- efni í Bessastaðaskóla og skýrsla Gutt- orms Pálssonar prests í Vallanesi um kennslu í latínuskólunum á landi hér á 18. öld og í byrjun 19. aldar. Þó að lýst sé að nokkru náms- og þroska- ferli Sveinbjarnar hér heima, þá virðist skorta fyllri greinargerð fyrir þeim áhrif- um, sem hann hlýtur að hafa orðið fyrir á námsárum sínum í Kaupmannahöfn. Má gera ráð fyrir, að á námsárum Svein- bjarnar í Kaupmannahöfn hafi verið uppi menn og stefnur, sem beindu hug hans inn á þær brautir, sem að lokurn lágu frá guðfræði til málvísinda. í ritgerðinni kemur því ekki fram sú heildarsýn, sem hefði gert oss kleift að sjá þroska- og þróunarferil Sveinbjarnar í réttu sam- hengi innan samtíðar hans. Má t. d. ekki gera ráð fyrir, að vinfengi hans við af- burðamanninn Rask hafi haft nokkur áhrif á hann? 1 þriðja kafla ritsins, sem bcr yfir- skriftina „Ferill“, er rakin saga Hómers- þýðinga Sveinbjarnar. Virðist praeses hafa kannað það mál nákvæmlega, af gerhygli og alúð. Það efni er alls ekki eins einfalt og ætla mætti. En því eru nú gerð hér ágæt skil í fyrsta skipti. Ein klausa stendur þar samt á bls. 46, sem ég hef ekki getað fellt mig alls kostar við. Hún hljóðar svo: „Þegar hinn nýi stiftamtmaður, Rosenörn, síðar rifti fyrri ákvörðun um prentun hinnar endurskoð- uðu þýðingar, (þ. e. a. s. Odysseifskviðu í lausu máli), hefur Sveinbjörn hætt við hana í miðjum klíðum, en tekið í stað- inn til við Ilíonskviðu með það eitt í huga að skila framtíðinni fúllgerðri þýð- ingu hennar, hvort sem hann lifði að sjá hana á prenti eða hreppti fyrir hana nokkur laun“. —- Flestum mundi þykja þetta kynleg viðhrögð, hver sem í hlut hefði átt og ekki sízt, þegár um cr að ræða Sveinbjörn Egilsson. Hann á að hafa fleygt frá sér endurskoðun Odys- seifskviðuþýðingarinnar, boðsritatextans, þegar stiftsyfirvöldin brugðust með út- gáfuna, til þess að geta haldið áfram með þýðingu Ilíonskviðu, sem mátti þó jafnvel teljast í enn meiri óvissu með útgáfu á. Skyldi ekki hitt vera sönnu nær, að Sveinbjörn hafi talið endurskoðun hoðsritatextans að mestu lokið, (sbr. það sem praeses segir urn þetta efni á bls. 41). Sú endurskoðun er annars vegar fólgin í hreinskrift hans sjálfs, svo langt sem hún nær, og hins vegar í breytingum, sem hann hafði fært inn í eintak sitt af prent- aða textanum. Hreinskriftin og eintakið af boðsritatextanum, sem aldrei áttu að verða viðskila, eru saman hinn endur- skoðaði texti Odysseifskviðu.1) A hls. 53 segir svo: „Geta mætti sér þess til, að hvarflað hafi að Sveinhirni að birta sýnishorn ljóðaþýðingar sinnar á Uíonskvæði í boðsriti skólans, annað- hvort strax í upphafi eða síðar . . . Þegar það síðar réðst svo, að Sveinbjörn hirti smám saman alla Odysseifsdrápu í boðs- ritum skólans, hlaut Ilíonskvæði að sitja á hakanum." Hér hefði átt að koma skýrt fram, að Sveinbjörn mun hafa látið óbundnu þýð- inguna ganga fyrir ljóðaþýðingunni með hliðsjón af þörfum nemenda skólans, sbr. það, sem praeses tekur réttilega fram á bls. 35, efst. Fjórði kafli ritsins ber þessa tvöföldu yfirskrift: „Ur sögu erlendra Hómers- þýðinga. Bókakostur Sveinbjarnar Egils- sonar', enda er hér í rauninni um tvo sjálfstæða þætti að ræða, þótt skipað hafi verið saman í einn kafla. í fyrra þættin- 1) í ritgerð minni, „Hómerskviður í höndum Sveinbjarnar", í inngangi með útg. okkar Kristins Ármannssonar, rektors, er þetta efni rakið nánar, sbr. Inngang, bls. LXXIV.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.