Andvari

Volume

Andvari - 01.10.1962, Page 80

Andvari - 01.10.1962, Page 80
318 JÓN GÍSLASON ANDVARI inn í hann, jpegar hann rak augun í þetta hjá Möller, og hann þá látið þýðinguna flakka!“ Natten igjennem han da, velhyllet i Blomster af Faaret, Dypt i sit Sind betænkte det Tog, Athene ham paaböd. Seinna sá hann sig, svo sem síðar verður getið, um hönd og þýddi •/Ey.u/amuávog öiog uiótip blátt áfram: Hér lá Telemakk- us undir sauðargæru." — Þetta voru ummæli praesidis. En þessi ályktun lijá praeses þarf ekki að vera rétt, og satt að segja þykir mér ósennilegt, að nokkuð í þýðingum Sveinbjarnar verði rakið til „svefngalsa" hans. Hitt þykir mér senni- legra, að Sveinbjörn hafi hér aðallega farið eftir einhverri orðabók eða skýring- um. Þess sjást merki í fyrstu þýðingum hans, að hann hefur verið háðari slíku en síðar, og einnig hefur nokkru um ráðið tillit til nemenda hans, sem hann vildi fá í hendur þýðingu, er væri sem nákvæmust. I orðabók Passows, 4. útg., Leipzig 1831,1) stendur m. a. við orðið ucotov, tó, og ucotog, ó, þessi klausa: „die Bedeutung Blume, die man lange als Grundbedeutung ansah, hat das Wort nie“. —• Má af þessum ummælum ráða, að þýðing Sveinbjarnar hefur ekki verið úr lausu lofti gripin. Hún hefur átt sér stoð í eldri skýringum á þessu orði. At- hyglisvert er, að þýðingar Möllers er hvorki gctið í skrám stiftsbókasafnsins né skólahókasafnsins, að því er praeses sjálf- ur segir á bls. 86. 1) Praeses getur þessarar orðabókar á bls. 81, F. Passow: Handwörterbuch der Grie- chischen Sprache, 1—2 B., Leipzig 1819— 23. Segir praeses um þetta (bls. 81), að orðabók þessi hafi verið samkvæmt skýrslu Jóns lektors tekin úr bókasendingu til Bessa- staðaskóla og lögð í skólabókasafnið til af- nota handa kennurunum. Áður gat ég þess, að mér fyndist skorta i þessu riti samanburð á stíl Hómers, eðli skáldskapar hans og anda annars vegar og fornbókmennta vorra hins veg- ar. Flér hefði átt að gera tilraun til að svara þeirri spurningu, hvers vegna ein- mitt íslendingurinn Sveinbjörn Egilsson var líklegri til að geta þýtt Hómerskviður betur en jafnvel hinir beztu þýðendur annarra þjóða. ur því að praeses tók sér fyrir hendur að rekja, rannsaka og túlka vinnubrögð Sveinbjarnar Egilssonar, þeg- ar hann á morgni íslenzkrar endurreisn- ar færði íslendingum á þeirra eigin tungu ein frægustu söguljóð heimsbók- menntanna, gat hann ekki með góðu móti komizt hjá að svara þessari spurn- ingu. Slíkt afrek sem þýðing Hómers- kviðna hefði ávallt verið talið til stór- tíðinda í bókmenntum vorum, en á þess- um tímamótum í tungu vorri og sögu hafði verk þetta sérstaka þýðingu. Ég held, að ummæli Benedikts Gröndals, sem praeses vitnar í á bls. 115, hefðu getað orðið undirstaða merkilegrar rann- sóknar á þessu viðfangsefni, einkum þessi orð Benedikts: „Engin þjóð í Norð- urálfunni hefur því að fagna, sem vér eigum, því að mál vort er enn svo lítið breytt frá því er það áður var, að þó vér köllum, að vér ritum „forna íslenzku“, þá gerum vér það samt eigi, er málið er að mestu leyti enn hið sama. Þegar slíkt mál, fornt í anda og mynd, á að þýða þau skáldmæli, er ort eru á fornu máli og lýsa horfinni tíð, þá er auðsætt, að þýðingin hlýtur að komast nær frurn- ritinu heldur en ef hún er á „nýju“ máli, þar sem andinn er orðinn næsta ólíkur fornöldinni." Hér virðist mér Ben. Gröndal einmitt hafa hreyft við kjarna þessa máls. Vér íslendingar tölum enn tungu hinnar nor- rænu hetju- og víkingaaldar og eigurn fornar bókmenntir, sem gagnsýrðar eru
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Andvari

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.