Andvari

Årgang

Andvari - 01.10.1962, Side 86

Andvari - 01.10.1962, Side 86
324 JON GISLASON ANUVAIU ;bandinu ðéjtag uncpixújteA.Aov, „tvíhvolf- að drykkjuker" eða „tvíkcr“. — Hér hefði átt að geta skýringar Aristarcliusar, sem taldi þetta vcrið hafa skál eða bikar, sem var eins og stundaglas í lögun, þannig að sama var, hvor endinn sneri upp. Hin skýringin, einnig forn, er sú, að bikarinn hafi haft tvö handarhöld, (sbr aths. með 11. XXIII. 270 í útg. Menningarsjóðs). Praeses segir á bls. 175, við neðstu greinarskil: „Sveinbjörn hefur stöku sinnum brugðið á leik í þýðingu Odys- seifsdrápu, en síðar að jafnaði stillt sig, þegar hann endurskoðaði hana. Eg nefni scm dæmi: Þar lá hann sveipadur sauðar blómi (Od. I. 443) — Hér lá Telemakkus undir sauðargæru. — Skal ég ekki dylja þig eða leyna einu orði af því, sem sá sannspái Sjávaröldungur (Marmennill) sagði mér (Od. IV. 249—50) — (skal eg . . .) segja þér það, sem hinn sann- fróði Sjávaröldungur sagði mér, og engu orði þar af leyna. — Þar gæti einhvör vökuskarfurinn unnið fyrir tvöföldu kaupi — (Od. X. 84) — þar mætti svefn- laus maður vinna sér inn tvöfalt kaup". — Við þessi dæmi og ummæli praesidis um þau vildi ég gera örfáar athugasemdir. Um fyrsta dæmið, sauðar blómið, hefur þegar verið rætt, að það muni stafa frá gömlum skilningi á orðinu acotov. I næsta dæmi, Od. IV. 349—50, hefur Svcinbjörn sett orðið „Marmennill“ innan sviga í cldri þýðingunni, að því cr virðist til skýringar. Hefur hann viljað benda hér á tengsl milli grískra og ís- 'lenzkra hugmynda um yfirnáttúrlegar verur í sjónum. (Þarna, á bls. 175, er ein af örfáum prentvillum í þessu riti: Od. IV. 249—50, en á að vera Od. IV. 349—50). í þriðja dæminu: „Hér gæti einhver vökuskarfurinn o. s. frv.“ mun Svein- björn hafa gripið orðið „vökuskarfur" úr talmáli til að túlka aójrvo? dvijp, „svefn- laus maður“, (Od. X. 84). I Blöndals- orðabók fáum vér þá vitneskju um orðið „vökuskarfur", að það þýði 1. = díla- skarfur; 2. í breyttri merkingu: maður, sem vakir langt fram á nótt, en rís rnjög árla úr rekkju. Sömu vitneskju er að fá um þetta orð í orðabók Björns Halldórs- sonar. — Að þessu athuguðu tel ég því rangt að ætla, að Sveinbjörn hafi í þess- um dæmum, er praeses nefnir, verið að „bregða á leik“. Hitt mun sönnu nær, að hann hafi í fujlri alvöru verið að þreifa fyrir sér um þýðingar. — Dæmin, sem praeses minnist á á bls. 176 um talshætti, sem Sveinbjörn hefur tekið úr lifandi talmáli, en breytir síðan í cndurskoðun Odysseifskviðu, eru vel valin. En praeses segir síðan um þessar breytingar: „Sjáum vér, að orðalag Sveinbjarnar hefur stund- um orðið daufara fyrir vikið.“ — Hér hefði átt að koma fram, að breytingar þessar byggjast á næmari skilningi á stíl Hómers. Eitt aðaleinkenni á stíl Hómers er einmitt það, að forðast hversdagsleg orð og orðatiltæki, allt, sem bar með sér einhvern keim af hinu auvirðilega og alþýðlega án þess þó að verða á nokkurn hátt óeðlilegur eða tilgerðarlegur. Eftir því sem Sveinbjörn fekkst meir og leng- ur við Hómer, hefur honum orðið þetta einkenni á stíl hans æ ljósara. Hið sama kemur fram í dæmunum úr eldri og yngri gerð Ilíonskviðuþýðingarinnar, bls. 180—184. Breytingarnar eru að verulegu leyti í því fólgnar að gera stílinn virðu- legri eins og praeses bendir líka réttilega á að lokum, sbr. bls. 184. Á bls. 193 er önnur prentvillan, sem ég hef rekizt á í þessu riti. Ofan til við miðja blaðsíðu stendur oiokopÍTprig, en á að vera aíoA.opítpr)g, — Þriðja prentvillan, sem ég hef orðið var við, er á bls. 205, miðri, Od.kv. XIII. 235 frjó- samur, á að vera frjóvsamur, þ. e. með v að nútímahætti, en Sveinbjöm hefur
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.