Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2007, Qupperneq 87

Andvari - 01.01.2007, Qupperneq 87
andvari JÓNAS OG JENA 85 hann heldur áfram: „Það voru greinilega ekki bara orðin tóm í formálanum að fegurðin hefði sjálfstætt gildi og að þeir ætluðu að kynna löndum sínum það sem fegurst væri í álfunni. Samt er rómantík Tiecks talsvert frábrugðin þeirri hagnýtu rómantík sem Fjölnir boðaði.“33 Einnig má benda á grein Jón Karls Helgasonar um þýðingu þeirra Jónasar og Konráðs.34 Þar fjallar hann um við- brögð lesenda Fjölnis við þýðingunni, hvernig skoðanaskiptin geti gefið vissa vísbendingu um íslenskan bókmenntavettvang á fyrri hluta nítjándu aldar og hvernig saga Tiecks hafi með greinilegum hætti ögrað „ríkjandi viðmiðunum á þeim vettvangi“.35 í anda kenninga um rannsóknir á bókmenntum sem „kerfi fjölbreyttra andstæðna er lúti vissum lögmálum“, og hvernig þýddar bók- menntir hafi áhrif á bókmenntakerfi, gerir Jón Karl tilraun um þýðingu þeirra Jónasar og Konráðs. Vert er að staldra við umrædda grein. Olíkt vel heppnuðum þýðingum og endurgerðum Jónasar á Heine, Schiller og öðrum skáldum segir Jón Karl þá félaga gera „glappaskot“ með þýðingu sinni á ævintýri Tiecks: Hún er o/nýstárleg. Þýðendurnir gera auk þess enga tilraun til þess að samhæfa hana ríkjandi viðhorfum; sníða henni stakk eftir íslandi. Þess í stað ætla þeir að fylgja fordæmi systranna úr Öskubusku og sníða til íslenska lesandann; markmið þeirra í inngangi fjórða árgangsins er hvorki meira né minna en að kenna almenningi „í hvurju fegurð og snilld alls skáldskapar sje fólgjin".36 Líklegt er að umrætt sjónarmið byggi fyrst og fremst á hugmyndum um íslenska bókmenntakerfið og að þýðing þeirra Jónasar og Konráðs sé túlkuð sem kerfisbundið innlegg. En fyrir utan þann fyrirvara sem hægt er að setja við þá hugmynd að þýðing á bókmenntatexta geti verið túlkuð sem „glappa- skot“ og að henni þurfi að fylgja tilteknar notkunarreglur, má spyrja hvort hér sé einnig lesið gegn tilfinningu þeirra Fjölnismanna fyrir fegurð, og sambandi fegurðar og skáldskapar. Skýlaus heilindi þeirra í því efni kunna að setja strik • kerfisreikninga síðari tíma hugvísinda.37 Hér verður því ekki andmælt að í ítarlegri vörn þeirra félaga fyrir ævintýrið (þeirri sem birtist í fjórða árgangi Fjölnis árið 1838), ræða þeir um sögulegar forsendur ævintýrsins og setja það í samband við aukna þjóðerniskennd í Evrópu. Annað mætti telja óeðlilegt af skáldum sem kenna sig við rómantík.38 Þeir fjalla einnig um það hvernig ævintýrið feli í sér sögulegan fróðleik um þýsku ríkin á miðöldum og hvernig finna megi hliðstæðu þess á íslandi, eins °g sjá má í eftirfarandi textabroti: Lendir menn eíddu þá í köstulunum sínum, því sem jarðirkjumennirnir öbluðu í ánauð sinni. Hvur höfðíngjinn varð að vera var um sig firir öðrum, því so var ótriggilegt og róstusamt, líkt og hjer á íslandi um sama leítið á Stúrlúngaöld. Híbíli þeirra voru því optast nær umgjirt með rambiggjilegum múr, upp á hæstu leítum eður hólum, so lángt mætti til sjá, ef ófriður færi að. Þetta er nú allt látið koma saman við stað og tíma í ævintírinu, þó líkast til hafi hvurkji Eggjert nje Berta nokkurn tíma verið til.39
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.