Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1999, Qupperneq 29

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1999, Qupperneq 29
JUAN GOYTISOLO OG HEIÐUR SKÁLDSÖGUNNAR menningarheima. Formblöndunin rennur saman við efnisblöndunina. Ég tek sem dæmi einn kafla úr bókinni, það er kaflinn „Stefnumótið“. „Ég“ frá- sagnarmannsins umbreytist í „hann“ („hann segir honum“) og síðan yfir í fleirtölu eignarfornafna („hin ógæfusama hetja okkar“). í lokin veit sögu- maðurinn-sögupersónan ekki „hvort hann er heldur þessi fjarlægi einstak- lingur sem hrifsar til sín nafn hans eða þessi goytisolo sem skapar hann“. Það eina sem við vitum er að frammi fyrir okkur hefur mótast „farandsjálf innan frásagnarinnar“ þar sem persónan er margföld og sögumaður einnig, og í þeim renna saman raddir sem eru báðum framandi. En um leið renna sögu- mennirnir, þeir sem raddirnar tilheyra, saman og skapa þar með málfarslega blöndun sem samsvarar þeirri menningar- og kynþáttablöndun sem er við- fangsefni skáldsögunnar. Bakgrunnur Goytisolos er skýr og hann er spænskur: að kynblanda er að cervantísera, og að cervantísera er að gyðinggera og íslamísera; að umfaðma að nýju þann sem hefur verið útskúfaður og hundeltur; að endurheimta þá köllun að bjóða menn velkomna og yfirstíga álög útskúfunarinnar; að jaðra miðjuna og ráðast á jaðrana út frá mörgum miðjum samtímis. Goytisolo gefur „endur-innsetningu“ útskúfunar sinnar gríðarmikinn kraít vegna þess að hann samþættir hana annarri mikilli skáldsagnahefð, þeirri sem tilheyrir endalokum málfarslegrar einingar fornaldarinnar, eða þessari úrkynjuðu nostalgíu fornmenntastefnunnar sem er tímabil rétttrúnaðarins. í heimi fornaldar skilja allir alla: Príam og Agamemnon, París og Akkíles. Don Kíkóti skilur aftur á móti ekki Sansjó, né sá síðar nefndi hinn. Meðlimir Shandy-fjölskyldunnar skilja ekki hver annan. Frú Bovary skilur ekki eigin- mann sinn, né heldur Anna Karenína sinn. Skáldsagan verður að grípa til gáskans til að geta fallist á að fólk gerir sig skiljanlegt á ýmsa vegu og að hægt er að segja hlutina á margan hátt. Shklovskíj benti á að tungutak skáldsög- unnar er stöðug endurvinnsla allra stiga tungumálsins; því eins og þeir vita allir jafn vel, Cervantes, Balzac, Shaw og Raymond Queneau, er tungumálið Qölbreytilegt vegna þess að það er lagskipt, og það er lagskipt vegna þess að talsmáti þess tilheyrir ekki eingöngu samfélögum sem eru margbreytileg heldur einnig aðskilin og óréttlát. En þau eru líka undarleg og ruglingsleg, þar sem innflytjandinn birtist sem boðberi annars tungumáls til viðbótar, sem oft á tíðum er ekki einu sinni sameiginlegt tungumál þjóðarinnar. Þegar Goytisolo sá að hann var skyndilega umkringdur tyrkneskum innflytjend- um í Sentier-hverfmu sínu í París, gerði hann nokkuð sem hver einstaklingur gæddur lágmarks skopskyni, skynsemi og umhyggju ætti að gera: hann lærði tyrknesku. Hinn málfarslegi drifkraftur nútímaskáldsögunnar, þetta kynblend- ingseinkenni hennar, paródían, stælingin, afleiðslan, allt er þetta tilraun til TMM 1999:1 ww w. mm . ís 19
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.