Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.2005, Qupperneq 35

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.2005, Qupperneq 35
aðeins að það hefur ekki komist á prent eða ratað inn í orðabækur. Orðtakið er án efa mjög gamalt og sameiginlegt norrænum málum. Það kemur fyrir í fornum norskum lögum, t.d. „fari, meðan sýknt er, siti kyrr, meðan heilagt er“. Orðasambandið sýkn dagur merkti í norskum lögum ‘dagur þegar vinna mátti hvers kyns störf, virkur dagur’. Orðið sýkn merkir ‘saklaus, ekki sek- ur’ og sýkn dagur merkir beinlínis ‘refsingarlaus dagur, dagur þegar vinna mátti refsingarlaust’. Sýknt og heilagt merkir þá bókstaflega ‘á virkum dögum og helgum’. Sömu orðasambönd eru til í dönsku báde helligt og s0gnt og norsku arbeide báde helg og s0ken. Annað orðasamband sem allir þekkja er að setjast í helgan stein. í nútímamáli er merkingin ‘draga sig í hlé, hætta að vinna’ en í fomu máli var merkingin ‘ganga í klaustur’. Að vísu var lýsingarorðið heilagur ekki með í orðasambandinu í fomu máli. Eingöngu var talað um að setjast í stein í merkingunni að ganga í klaustur. Aldrei er talað um að setjast í heilagan stein og gæti það bent til þess að orðasambandið sé gamalt þótt ég hafi ekki fundið dæmi. Helgan stendur þarna í þolfalli og kemur heim og saman við beygingardæmið sem ég sýndi í upphafi. Heilagur í málsháttum Fáir málshættir virðast hafa fest í sessi þar sem heilagur kemur fyrir. Þó má nefna: svo bregðast helgir menn sem aðrir ekki verður altíð sungið heilagt það er ekki oft að heilagur andi kemur í Laxárdal ekki eru allir helgir sem kirkju sœkja Síðasta dæmið um notkun á heilagur, sem ég ætla að nefna, er úr þýðingu Halldórs Laxness á Fjallkirkju Gunnars Gunnarssonar. Þar stendur á einum stað (1951:404): „Nú skellum við í okkur sjóðandi kaffitári með svolitlum heilögum anda út í.“ Þetta er eina dæmi Orðabókarinnar og er vel hugsanlegt að Gunnar noti danskt orðasamband í frumtexta sínum. Ég hef nú dregið saman það helsta sem ég fann um merkingarsvið og notkun orðsins heilagur. Hin foma merking orðsins lifir enn góðu lífi og sýnir samfelluna í íslensku máli, en ný notkun hefur einnig orðið til sem sýnir að málið er lifandi og frjótt og nýtir sér fornan arf til nýsköpunar. 33
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.